Часть вторая. визитер приходит

Сцена шестая

свет падает на площадку пожарной лестницы | Том курит, прислонившись к решетке | образ на экране: храбрец школы

Том

Итак, на следующий вечер я привел Джима к нам к себе на ужин. Я был поверхностно знаком с Джимом еще в школе . В школе Джим был храбрецом. Он владел превосходным жизнерадостностью и ирландским добродушием, и наружностью прилежно отполированной фарфоровой чашки. Казалось, он всегда движется в луче света. Он был звездой баскетбола, капитаном дискуссионного клуба, президентом песенного клуба и выпускного класса, и пел мужские партии в ежегодных маленьких операх. Он передвигался лишь бегом либо вприпрыжку, и ни при каких обстоятельствах не ходил шагом. Казалось, что он вот-вот преодолеет загон тяготения. В молодости он продвигался вперед с таковой скоростью, что в полной мере логично было бы ожидать, что к тридцати он достигнет Белого Дома и никак не меньше. Но по всей видимости, помехи усилились по окончании окончания школы в Солдане. Его скорость заметно снизилась. Спустя шесть лет по окончании школы он занимал должность немногим выше моей.

образ на экране:Конторский служащий

С ним одним в магазине я был на дружеской ноге. Он ценил меня как человека, не забывающего о его прежней славе, бывшего свидетелем его баскетбольных побед и завоеванного Серебряного кубка в соревновании дискуссионного клуба. Он знал о моем тайном обыкновении уединяться в умывальную помещение, в то время, когда торговля в магазине шла медлительно, и трудиться над стихотворениями. Он именовал меня Шекспиром. И не смотря на то, что другие юноши в магазине наблюдали на меня с странной враждебностью, Джим относился ко мне с юмором. Неспешно его отношение оказало влияние на остальных, их враждебность смягчилась, и они стали улыбаться мне, как радуются глядя на собаку необычного вида, рысцой перебегающей дорогу в отдалении.

Я знал, что Джим и Лора были привычны между собой в Солдане, и слышал как Лора восхищенно отзывалась о его голосе. Я не знал, не забывает ли ее Джим либо нет. Как Джим блистал в школе, так Лора оставалась в тени. Если он и не забывал Лору, то не как мою сестру, потому что в то время, когда я пригласил его на ужин, он обширно улыбнулся и сообщил: «Ты знаешь, Шекспир, я ни при каких обстоятельствах не считал, что у тебя имеется родня!»

Ему предстояло это найти…

надпись на экране: «Звук приближающегося шага» | фигура Тома затемняется, и свет появляется в гостиной Вингфилдов — ласковый лимонный свет | пятница, около пяти часов вечера, время поздней весны, которая появляется, «рассыпая по небу стихи.»

Готовясь к приходу визитера, Аманда трудилась как турок. Результаты впечатляют. Новый торшер с розовым шелковым абажуром стоит на своем месте, цветной бумажный фонарик закрывает разбитое крепление люстры на потолке, на окнах новые вздымающиеся белые шторы, на диване и стульях броские ситцевые чехлы, в первый раз появляется пара новых диванных подушек. Наполу в беспорядке разбросаны папиросная бумага и открытые коробки

Лора стоит среди помещения, подняв руки, пока Аманда присев перед ней с благоговением и обрядовойторжественностью поправляет складки на ее новом платье. Платье окрашено и создано по памяти. Волосы Лоры уложены по-второму; нежесткая прическа ей больше к лицу. В Лоре открылась хрупкая неземная красота: она похожа на задетое светом прозрачное стеклышко, со скоротечным блеском, нереальным, преходящим

Аманда(раздраженно)

Из-за чего ты дрожишь?

Лора

Мама, ты вынудила меня так переживать!

Аманда

Почему это я вынудила тебя нервничать?

Лора

Из-за всей данной суматохи! Ты превращаешь это в событие таковой важности!

Аманда

Я не осознаю тебя, Лора. Ты же не можешь ограничиваться тем, что дома, и однако, когда я пробую что-нибудь устроить для тебя, ты как бы противишься этому.

она поднимается

взглянуть на себя! Нет, погоди! Погоди минутку — у меня мысль!

Лора

Что такое?

Аманда добывает две пуховки, заворачивает их в платки и засовывает Лоре за пазуху

Лора

Мама, что ты делаешь?

Аманда

Они именуют это «Радостными Обманщиками»!

Лора

Я не стану их носить!

Аманда

Станешь!

Лора

Для чего мне это нужно?

Аманда

По причине того, что, в случае если быть жестоко откровенной, у тебя плоская грудь.

Лора

Выглядит так, как словно бы мы подстраиваем западню.

Аманда

Все красивые девушки это западня, красивая западня, и мужчины как раз этого от них и ожидают.

надпись на экране: «Красивая западня.»

А сейчас посмотри на себя, юная леди. Ты ни при каких обстоятельствах не будешь прекраснее, чем на данный момент.

она отходит назад, дабы налюбоваться Лорой

Сейчас мне нужно привести в порядок себя. Ты удивишься, заметив как выглядит твоя мать!

Аманда проходит через портьеры, радостно напевая | Лора медлительно подходит к долгому зеркалу и внимательно и сосредоточенно наблюдает на себя | ветер медлительно и грациозно всколыхнул вовнутрь белые шторы, издавая негромкий печальный вздох

Аманда(откуда-то из-за портьер)

Еще не через чур мрачно.

Лора медлительно поворачивается у зеркала с неспокойным взором | надпись на экране: «Это моя сестра. Встречайте ее с музыкой!» | играется музыка

Аманда(смеясь, все еще невидима)

Я покажу тебе кое-что. Я произведу эффектное появление!

Лора

Как именно, мама?

Аманда

Облеки собственную душу в терпение — и ты заметишь! Я возвратила к судьбе кое-что из этого ветхого сундука. В итоге, мода не так ужсильно переменилась…

она раздвигает портьеры

А посмотри на собственную мать!

на ней девическое платье из желтоватого муслина с голубым шелковым поясом. У нее в руках букет нарциссов — историяеемолодости практически ожила | сейчас она лихорадочно говорит:

В этом платье я вела кадриль. Два раза побеждала кекуок[15] в Сансет Хилле, одевала его в один раз весной на Губернаторский Бал в Джексоне! Видишь, Лора, как я скользила по залу?

она приподнимает юбку и семенящими шагами проходиться по помещению

По воскресеньям я одевала это платье для моих визитеров! Оно было на мне в тот сутки, в то время, когда я встретила твоего отца… Всю ту весну у меня был малярийный жар.Смена климата Восточного Теннесси на климат Дельты — ослабила сопротивляемость. Все это время у меня была маленькая температура — не достаточная, дабы быть страшной — но достаточная, дабы сделать меня неугомонной и легкомысленной! Приглашения сыпались — праздничные дни по всей Дельте! «Оставайся в кровати,» сказала мама, «у тебя жар!» — но я просто не могла. Я принимала хинин, но все ходила и ходила! Вечера, танцы! По окончании обеда долгие, долгие прогулки на лошадях! Пикники — чудесно! Так чудесно, эта провинциальная природа в мае — вся в кружевах кизила, практически затоплена нарциссами! В ту весну я сходила с ума от нарциссов. Нарциссы стали моим полным помешательством. Мама сказала, «Дорогая, у нас нет больше места для нарциссов.» А я приносила еще. Когда я их где— нибудь подмечала, я сказала, «Остановитесь! Остановитесь! Я вижу нарциссы!» Я заставляла парней помогать мне срывать нарциссы! Это стало курьезом, ее нарциссы и Аманда. В итоге, не осталось ни одной вазы, куда возможно было бы их поставить, все вероятные места были заполнены нарциссами. Нет ваз? Прекрасно, я сама буду держать их! И тогда я…

она останавливается перед портретом | играется музыка

встретила твоего отца! Малярийный жар, и нарциссы, и позже — данный — юноша….

она зажигает розоватую лампу

Надеюсь, они доберутся ко мне перед тем, как начнется ливень.

она пересекает помещение и ставит нарциссы в вазу на столе

Я дала твоему брату мало лишних денег, дабы он и Господин О’Коннор имели возможность забрать таксомотор к себе.

Лора(с изменившимся взором)

Как ты сообщила его кличут?

Аманда

О’Коннор.

Лора

Как его имя?

Аманда

Не помню. Ах, да, не забываю. Джим!

Лора легко покачивается и хватается за стул | надпись на экране: «Лишь не Джим!»

Лора(негромко)

Нет — не Джим!

Аманда

Да, так и имеется, это Джим! Я ни при каких обстоятельствах не знала ни одного нехорошего Джима!

музыка делается угрожающей

Лора

Ты уверена, что его кличут Джим О’Коннор?

Аманда

Да. А что?

Лора

Это тот юноша, с которым Том был знаком в школе?

Аманда

Он этого не сказал. Я думаю, он познакомился с ним в магазине.

Лора

В школе мы оба были привычны с одним Джимом О’Коннором.

после этого, с упрочнением

В случае если Том приведет на ужин этого Джима — ты обязана будешь простить меня, я не выйду к столу.

Аманда

Что это еще за глупости?

Лора

Как-то ты задала вопрос меня, нравился ли мне когда-нибудь какой-нибудь юноша. Ты не забываешь, я показывала тебе его фотографию?

Аманда

Тот юноша, которого ты мне показывала вшкольном альбоме?

Лора

Да, тот самый.

Аманда

Лора, Лора, ты обожала этого парня?

Лора

Я не знаю, мама. Все что я знаю, это то, что я не смогу сидеть с ним за одним столом!

Аманда

Это не он! Ни мельчайшей возможности. Но он это, либо нет, ты выйдешь к столу. Ты не будешь высвобождена.

Лора

Я обязана буду, мама.

Аманда

Я не собирается потакать твоей глупости, Лора. С меня достаточно всего того, что я перенесла от тебя и твоего брата. Исходя из этого, сядь и успокойся до тех пор пока они не пришли. Том забыл собственный ключ, так что ты разрешишь войти их, в то время, когда они приедут.

Лора(панически)

О, мама — ты открой дверь!

Аманда(радостно)

Я буду занята — на кухне!

Лора

О, мама, прошу вас, открой дверь сама, не заставляй это делать меня!

Аманда(заходит на кухню)

Мне нужно приготовить соус к лососине. Так волноваться — глупости! — из-за визитера!

дверь захлопывается | Лора остается одна | надпись на экране: «Кошмар!» | она издает не сильный стон и гасит лампу — окостенело садится на край дивана, сжимая совместно пальцы рук | надпись на экране: «Открытие двери!» | Джим и Том появляются на ступенях пожарной лестницы и поднимаются на площадку | заслышав их приближение, Лора поднимается с паническим жестом | она уходит за портьеры | звенит дверной звонок | Лора задерживает дыхание и дотрагивается рукой до горла | раздается низкий звук

Аманда(кличет)

Лора, любимая! Дверь!

Лора уставилась на нее без перемещения

Джим

Я думаю, мы именно обогнали ливень.

Том

А-га.

он опять звонит, жадно | Джим посвистывает и выуживает сигарету

Аманда(весьма, весьма весело)

Лора, это Мистер и твой брат О’Коннор! Ты разрешишь войти их, дорогая?

Лора подходит к кухонной двери

Лора(задыхаясь)

Мама — ты подойди к двери!

Аманда выходит из кухни и разъяренно наблюдает на Лору | она повелительно говорит о двери

Лора

Прошу вас, пожалуйста!

Аманда(гневным шепотом)

Что с тобой происходит, глупое дитя?

Лора(отчаянно)

Прошу вас, подойди ты, пожалуйста!

Аманда

Я сообщила, Лора, что не буду тебе потакать. Из-за чего тебе нужно было лишилась рассудка как раз в эту 60 секунд?

Лора

Прошу вас, прошу вас, прошу вас, подойди ты!

Аманда

Ты подойдешь к двери, по причине того, что я не могу!

Лора(безнадежно)

И я не могу!

Аманда

Из-за чего?

Лора

Мне не хорошо!

Аманда

Мне также не хорошо — от твоей несуразности! Из-за чего ты и твой брат не имеете возможность быть обычными людьми? поведение и Причудливые капризы!

Том протяжно звонит

Нелепые привычки! У тебя имеется хоть одна обстоятельство.

она восторженно отзывается

Иду! Одну секунду! — дабы опасаться открыть дверь? Отвечай же, Лора!

Лора

О, о, о…..

она возвращается за портьеры, кидается к Виктроле, судорожно заводит ее и ставит играться

Аманда

Лора Вингфилд, ступай на данный момент же к двери!

Лора

Да — да, мама!

далекое, небрежное выполнение «Дарданеллы» смягчает воздушное пространство и дает ей силы, дабы пройти через него | он скользит к двери и с опаской приоткрывает ее | входит Том с визитером, Джимом О’Коннором

Том

Лора, это Джим. Джим, это моя сестра, Лора.

Джим(входя вовнутрь)

Я не знал, что у Шекспира имеется сестра!

Лора(трепещущая и окоченевшая, отступая от двери)

Здра — вствуйте.

Джим(тепло, протягивая руку)

Привет!

Лора несмело касается его собственной рукой

Джим

У тебя холодная рука, Лора!

Лора

Да, я — я заводила Виктролу…

Джим

Ты, возможно, слушала на ней хорошую музыку! Дабы согреться, тебе следовало бы мало послушать джазовой музыки!

Лора

Простите — я еще не закончила с Виктролой…

она неуклюже разворачивается и спешным шагом входит в переднюю помещение | на секунду она останавливается над Виктролой | после этого, затаив дыхание, устремляется запортьеры, как испуганный олень

Джим(обширно радуясь)

Что произошло?

Том

Ах — с Лорой? Лора — плохо застенчива.

Джим

Застенчива, хм? Сейчас уникальность встретить застенчивую девушку. Я не помню, дабы ты когда-нибудь упоминал, что у тебя имеется сестра.

Том

Ну, теперь-то ты это знаешь. У меня имеется сестра. Вот, Почтовый Курьер; тебе дать страницу?

Джим

А-га.

Том

Что именно? Комиксы?

Джим

Спорт!

он скоро просматривает ее

Оли Диззи Дин ведет себя скверно.

Том(равнодушно)

Да-а?

он закуривает и идет к пожарному выходу

Джим

А тыкуда направился?

Том

Выйду на террасу.

Джим(идет за ним)

Ты знаешь, Шекспир — я сообщу тебе кое-что.

Том

Что?

Джим

Ты же знаешь, я хожу на занятия.

Том

Ну и?

Джим

Я занимаюсь публичными выступлениями! Мы с тобой не созданы для магазина.

Том

Благодарю — это превосходная новость. Но какое отношение к этому имеют публичные выступления?

Джим

Это подготавливает тебя — к руководящей должности!

Том

А-а…

Джим

Могу тебе заявить, что мне это чертовски помогло.

образ на экране: управляющий за столом

Том

В чем тебе это помогло?

Джим

Во всем! Спроси себя, чем ты и я отличаемся от этих людей, сидящих в кабинетах? Мозгами? — Нет! — Свойствами? — Нет! Тогда чем? Всего лишь одной маленькой подробностью.

Том

Какой таковой маленькой подробностью?

Джим

По большей части все сводится к — умению держать себя в обществе! Мочь обходиться с людьми и не упускать собственного на любом социальном уровне!

Аманда(из кухни)

Том?

Том

Да, мама?

Аманда

Это ты с Мистером О’Коннором?

Том

Да, мама.

Аманда

Превосходно, устраивайтесь в том месте эргономичнее.

Том

Да, мама.

Аманда

Спроси Мистера О’Коннора, желает ли он помыть руки.

Джим

Э, нет — нет — благодарю — я сделала это в магазине. Том.

Том

Да?

Джим

Господин Мендоза сказал со мной о тебе.

Том

Что-нибудь приятное?

Джим

А как ты думаешь?

Том

Ну!

Джим

Если ты не проснешься, ты утратишь работу.

Том

Я просыпаюсь.

Джим

Ты не подаешь показателей.

Том

Показатели в.

образ на экране: снова парусное судно с Радостным Роджером

Том

Я собираюсь измениться.

он прислоняется к перилам пожарной лестницы, говорит оживленно | вывески и сверкающий шатёр премьерных кинотеатров освещают его лицо через переулок | он похож на мореплавателя

Я именно планирую вверить себя будущему, в котором нет ни магазина, ни Мистера Мендозы,ни кроме того вечерних занятий по публичным выступлениям.

Джим

Что это ты несешь?

Том

Я устал от фильмов.

Джим

Фильмов!

Том

Да, фильмов! взглянуть на них!

взмах рукой в сторону чудес Громадной Авеню

У всех этих обаятельных людей — имеется приключения — хватать и пожирать все около! Ты знаешь, что происходит? Люди ходят в кино, вместо того дабы двигаться самим[16]! Считается, что храбрецы Голливуда ведут жизнь полную приключений за всех нас в Америке, тогда как все люди в Америке сидят по чёрным помещениям и следят за этим! Да, то тех пор, пока не начнется война. Вот тогда приключения становятся дешёвыми весам! Все в данной тарелке, а не только Гэйбл! Тогда люди в чёрных помещениях выходят из чёрных помещений, дабы самим испытать приключения — как мило! Сейчас отечественная очередь отправляться на остров в Южном море — вести охотничьи экспедиции — пробовать экзотики, подальше из этого! Но я не терпелив. Я не желаю ожидать до того времени. Я устал от фильмов, от данной бегущей ленты, и весьма не так долго осталось ждать я убегу сам!

Джим(недоверчиво)

Убежишь?

Том

Да.

Джим

В то время, когда?

Том

Не так долго осталось ждать!

Джим

Куда? Куда?

думается, что на вопрос отвечает музыка, пока Том обдумывает его | он что-то ищет в кармане

Том

Я начинаю кипеть изнутри. Мне как мы знаем, что я кажусь мечтателем, но в — я, я закипаю! Любой раз, в то время, когда я беру в руки ботинок, я чуть содрогаюсь, при мысли как мала жизнь, и что делаю я! И что бы это ни означало, я знаю, это не связано с ботинками — либо лишь разве что с ботинками на ногах путешественника!

он находит то, что он искал в кармане и протягивает Джиму бумагу

Джим

Что?

Том

Я вступил.

Джим(просматривает)

Альянс Моряков Торгового Флота.

Том

Я заплатил взнос за данный месяц, вместо того, дабы заплатить за свет.

Джим

Ты пожалеешь об этом, в то время, когда они отключат свет.

Том

Меня тут не будет.

Джим

Я твоя мать?

Том

Я целый в собственного отца. Ублюдочный сын ублюдка! Ты увидел, как он радуется на этом портрете? А он не оказался уже шестнадцать лет!

Джим

Все это легко слюнтяйские беседы. Что твоя мать думает об этом?

Том

Тсс! Мать идет ко мне! Мать ничего не знает о моих замыслах!

Аманда(входя через портьеры)

Где вы все?

Том

На террасе, мама.

они заходят вовнутрь | Аманда направляется им навстречу | Том заметношокирован ее наружностью | кроме того Джим легко прищурился | он в первый раз соприкасается с таковой девичьей Южной живостью, и не обращая внимания на собственные вечерние занятия публичными выступлениями, он частично захвачен неожиданно неожиданным обилием светского обаяния | его попытки что-то ответить начисто сметены неудержимой болтовнёй и весёлым смехом Аманды | Том чувствует себя неудобно, но Джим, оправившись от первого шока, реагирует весьма дружественно | он расплывается в ухмылке и хихикает, он всецело завоеван | образ на экране: Женщина Аманда

Аманда(жеманно радуясь, тряся собственными девичьими локонами)

Так, так, так, значит это Господин О’Коннор. Представления совсем излишни. Я так много слышала о вас от моего мальчика. Наконец я сообщила ему, Том — для всего святого! — из-за чего бы тебе не пригласить этого примерного человека к нам на ужин? Мне бы хотелось познакомиться с этим молодым человеком из магазина! — вместо того, дабы , как ты расхваливаешь его! Я не знаю, из-за чего мой сын таковой замкнутый — это не Южный темперамент!

Давайте сядем, и — я полагаю еще мало воздуха нам не повредит! Том, покинь дверь немного открытой. Я только что чувствовала приятный свежий ветерок. Куда он провалился сквозь землю? Хмм, уже стало так жарко! А ведь еще кроме того и не лето. Мы все сгорим, в то время, когда лето начнется по-настоящему. В любом случае, у нас — у нас весьма легкий ужин! Мне думается, что для этого времени года легкая пища подходит больше всего. Так же как и легкая одежда. лёгкая одежда и Лёгкая пища, вот все, что нужно в жаркую погоду. Вы понимаете, зимний период кровь так густеет — и требуется время, дабы привыкнуть! -когда сменяется сезон…. В текущем году смена случилась так нежданно. Я не готовься . И внезапно — на тебе! Уже лето! Я ринулась к сундуку и дотянулась вот это легкое платье — плохо старое! Практически историческое! Но весьма комфортно сидит — комфортно и прохладно, вы понимаете…

Том

Мама!

Аманда

Да, дорогой?

Том

Как по поводу — ужина?

Аманда

Дорогой, сходи поинтересуйся у сестры, готов ли ужин. Ты же знаешь, за ужин сейчас всецело отвечает твоя сестра! Сообщи ей, что голодные парни ожидают.

Джиму

Вы познакомились с Лорой?

Джим

Она…

Аманда

Открыла вам дверь? Ах, превосходно, вы уже познакомились с ней! Это так необычно для таковой приятной и милой девушки как Лора быть таковой домоседкой! Но, слава небесам, Лора не только весьма мила, но и очень привязана к дому. Я совсем не такая. И ни при каких обстоятельствах таковой не была. Не считая гоголь-моголя, я ничего не умела готовить. Ну, на Юге у нас было столько прислуги. Все прошло, прошло, прошло. Все следы хорошей судьбе! Всецело испарились! Я не готовься к такому будущему. Все мои визитеры были сыновьями плантаторов, и, очевидно, я полагала, что я выйду замуж за одного из них и буду растить семью среди широких угодий с множеством слуг. Но мужчина делает предложение — а дама предложение принимает! Я стала женой человека, трудящегося в телефонной компании! Вон тот галантно радующийся джентльмен!

она говорит о картине

Телефонист — влюбившийся в междугородние расстояния! Сейчас он путешествует. А я кроме того не знаю где! Но что это я все говорю о собственных — бедах? Поведайте лучше о собственных — я сохраняю надежду у вас их нет! Том?

Том(возвращаясь)

Да, мама?

Аманда

Ужин практически готов?

Том

Мне показалось, что ужин на столе.

Аманда

Схожу, взгляну.

она изящно поднимается и наблюдает через портьеры

Ах, превосходно! Но где сестра?

Том

Лора чувствует себя плохо, она заявила, что ей, возможно, лучше не выходить к столу.

Аманда

Что? Глупости! Лора? Ах, Лора!

Лора(из кухни, негромко)

Да, мама.

Аманда

Ты в обязательном порядке обязана выйти к столу. Мы не сядем, , пока ты не выйдешь к столу! Проходите, Господин О’Коннор. Садитесь тут, а я … Лора? Лора Вингфилд! Ты заставляешь нас ожидать, дорогая! Мы не можем благословить пищу, пока ты не села за стол!

кухонная дверь несмело приоткрывается и входит Лора | она заметно бледна, ее губы дрожат, обширно открытые глаза наблюдают невидящим взором | она нетвердо идет к столу | надпись на экране: «Кошмар!» | за окном скоро надвигается летняя гроза | ветер задувает белые занавески вовнутрь, и из глубины голубого сумрака доносится заунывный шелест | внезапно Лора спотыкается; со не сильный стоном она хватается за стул

Том

Лора!

Аманда

Лора!

раздается удар грома | надпись на экране: «Ах!» | в отчаянии

Ах, Лора, дорогая, ты и в действительности больна! Том, помоги сестре состояться в гостиную! Посиди в гостиной, Лора — отдохни на диване. Что ж!

обращаясь к Джиму, пока Том оказывает помощь Лоре устроится на диване в гостиной

Она стояла у тёплой плиты, и от этого ей стало плохо. Я сказала ей, вечер сейчас через чур жаркий, но…

Том возвращается за стол

Лора в порядке?

Том

Да.

Аманда

Что это такое? Ливень? Отправился приятный освежающий ливень!

она с опаской бросает взор на Джима

Я полагаю, мы можем — благословить пищу.

Том тупо уставился на нее

Том, дорогой,— сообщи ты молитву!

Том

О… «За эти и за все милости твои.»

они склоняют головы, Аманда с тревогой посматривает на Джима | в гостиной Лора, растянувшись на диване, чуть сдерживает рыдания, прижимая руки к губам

Святое имя Господне да будет прославленно…

cцена затемняется

Сцена седьмая

пол часа спустя | ужин заканчивается, Лора как и раньше сидит забившись в углу дивана, поджав под себя ноги | ее голова покоится на бледно-светло синий подушке, ее глаза обширно раскрыты и взор таинственно наблюдателен | свет от нового торшера с розоватым шелковым абажуром подобающе мягко падает на ее лицо, выявляя ее хрупкую, неземную красоту, в большинстве случаев ускользающую от внимания. Снаружи доносится равномерный шум дождя, но он затихает и скоро заканчивается; в то время, когда луна пробивается через облака, воздушное пространство снаружи бледнеет и источает свет | через 60 секунд по окончании поднятия занавеса свет в обоих помещениях мигает и меркнет

Джим

Эй, ты, Господин Светильник!

Аманда жадно смеется | надпись на экране: «Отключение услуг ЖКХ»

Аманда

Где был Моисей, в то время, когда отключили свет? Ха-ха. Вы понимаете ответ, Господин О’Коннор?

Джим

Нет, госпожа, так где же?

Аманда

В темноте!

Джим культурно смеется

Все так негромко сидят. Я зажгу свечи. Какая успех, что они у нас на столе. Где спички? Кто из вас, джентльмены, снабдит меня спичкой?

Джим

Вот.

Аманда

Благодарю вас, господин.

Джим

Не за что, госпожа!

Аманда(зажигая свечи)

Думается, пробки перегорели. Господин О’Коннор, вы отличите перегоревшую пробку? Я знаю, что я не смогу, а Том совсем теряется, в то время, когда дело доходит до механики.

они поднимаются из-за стола и идут на кухню, откуда слышны их голоса

Ой, с опаской, не ударьтесь о что-нибудь. Мы бы не желали, дабы отечественный визитер сломал себе шею. Вот был бы хороший фокус!

Джим

Ха-ха! Где тут пробки?

Аманда

Тут у плиты. Вы что-нибудь видите?

Джим

Секунду.

Аманда

Разве электричество не таинственное явление? Думается, это был Бенджамин Франклин, кто привязал ключ к воздушному змею? Кое-какие люди утверждают, что наука разрешает все загадки. По мне, так она лишь умножает их! Вы нашли их?

Джим

Да, госпожа. Но все пробки на вид в порядке.

Аманда

Том!

Том

Да, мама?

Аманда

Данный счет за свет, что я дала тебе недавно. Тот, о котором я сказала, что нам пришло уведомление.

надпись на экране: «Ха!»

Том

А-а — да.

Аманда

Ты случайно не забыл заплатить по нему?

Том

Э-э, я…

Аманда

Не заплатил! Я должна была бы додуматься об этом.

Джим

Наверняка, Шекспир применял счет, дабы записать на нем стихотворенье, Госпожа Вингфилд.

Аманда

Я должна была бы знать, что ему нельзя доверять с этим! За халатность в нашем мире приходится так дорого платить!

Джим

Быть может, за собственный стих он возьмёт приз в десять долларов.

Аманда

Нам просто нужно будет провести остаток вечера в девятнадцатом веке, , пока Господин Эдисонне сделает собственную Маздовскую лампочку!

Джим

Свет от свечей мне нравится больше всего.

Аманда

Это показывает, что вы романтичны! Но это не прощает Тома. Ну, мы закончили ужин. Весьма культурно с их стороны, что они разрешили нам закончить ужин перед тем как ввергнуть нас в вечную тьму, не так ли, Господин О’Коннор?

Джим

Ха-ха!

Аманда

Том, в наказание за собственную неосторожность ты поможешь мне с посудой на кухне.

Джим

Разрешите мне оказать помощь вам!

Аманда

Ни за что!

Джим

Я обязан же сгодиться на что-нибудь.

Аманда

Сгодиться на что-нибудь?

она произносит восторженно

Вы? Никто, никто не доставлял мне больше удовольствияза последние годы, чем вы!

Джим

Э-э, что вы, Госпожа Вингфилд!

Аманда

Я никак не преувеличиваю! Но сестрица осталась совсем одна. Отправьтесь, побудьте с ней в гостиной! Я вам дам данный прекрасный ветхий светильник, что стоял наалтаре церкви Небесного Успокоения. Он мало оплавился на протяжении пожара в церкви. в один раз весной в нее попала молния. В то время Джипси Джонс проповедовал пробуждение, и он объявил, что она была стёрта с лица земли за то, что члены Епископальной церкви устраивали вечеринки с картами.

Джим

Ха-ха.

Аманда

А как по поводу того, дабы задобрить сестрицу бокалом вина? Я думаю, ей это отправится на пользу! Вы имеете возможность снестии то и второе сходу?

Джим

Само собой разумеется. Я же супермен.

Аманда

А сейчас, Томас, одевай передник!

Джим входит в столовую, держа в одной руке светильник с зажженными свечами, а в второй бокал вина | дверь на кухню захлопывается, и Аманда радостно смеется; колеблющийся свет приближается к портьерам | Лора вся в напряжении, в то время, когда, наконец, появляется Джим | практически непереносимая скованность от того, что она осталась наедине с незнакомым человеком чуть не лишает ее дара речи | надпись на экране: «Возможно, вы меня совсем не помните!» | сначала, пока обаяние Джима не растопило ее парализующее смущение, Лора говорит узким голосоми задыхаясь, как словно бы ей только что было нужно взбежать по крутой лестнице | Джим держится культурно и иронично | не смотря на то, что, по всей очевидности, событие не воображает особенной важности, для Лоры это кульминация ее потаенной жизни

Джим

Ну, здравствуй, Лора.

Лора(еле слышно)

Привет.

она прокашливается

Джим

Как ты себя ощущаешь на данный момент? Лучше?

Лора

Да. Да, благодарю.

Джим

Это тебе. Мало вина из одуванчиков.

он очень галантно протягивает ей бокал

Лора

Благодарю.

Джим

Выпей это — но не напейся!

он честно смеется | Лора неуверенно берет бокал | она смущенно усмехается

Куда мне поставить свечи?

Лора

О — о, куда-нибудь.

Джим

Как по поводу стола? Имеется возражения?

Лора

Нет.

Джим

Я подстелю под них газету, дабы не капало на стол. Я обожаю сидеть на полу, Не возражаешь, в случае если я сяду?

Лора

О, нет.

Джим

Дашь мне подушку?

Лора

Что?

Джим

Подушку!

Лора

О…

Она скоро подает ему подушку

Джим

А ты? Ты не обожаешь сидеть на полу?

Лора

О — да.

Джим

Тогда садись.

Лора

Я — сяду.

Джим

Бери подушку!

Лора берет | она садится на пол по другую сторону от светильника | Джим скрестил ноги и обворожительно радуется ей

Ты сидишь так на большом растоянии, я тебя практически не вижу.

Лора

Я — тебя вижу.

Джим

Я знаю, но это не честно, на меня падает свет.

Лора пододвигает подушку чуть ближе

Превосходно! Сейчас я вижу тебя! Комфортно?

Лора

Да.

Джим

И мне также. Комфортно как корове! Может, жевательную резинку?

Лора

Нет, благодарю.

Джим

Ну, тогда, с твоего позволения, я заберу одну.

он задумчиво разворачивает пачку, добывает резинку и держит ее перед собой

Представь, какое состояние сделал то, кто в первый раз изобрел жевательную резинку. Страно, а? Строение Уиригли[17] одно из достопримечательностей Чикаго — я видел его, в то время, когда был на выставке Век Прогресса. Ты не принимала участие в Веке Прогресса?

Лора

Нет.

Джим

Ну, это была потрясающая выставка. Но больше всего меня поразил Зал Наук.Возможно составить представление о том, какое будущее будет в Америке, кроме того необычнее отечественного времени!

пауза | Джим радуется ей

Твой брат говорит, что ты стеснительна. Это действительно, Лора?

Лора

Я — не знаю.

Джим

Я считаю тебя старомодной девушкой. Ну, я пологаю, что это совсем хорошо. Надеюсь, ты не вычисляешь, что я через чур фамильярен?

Лора(торопливо, смущаясь)

Я думаю, я заберу жевательную резинку, если вы не против.

прокашливается

Господин О’Коннор, вы — все еще поете?

Джим

Я? Пою?

Лора

Да. Я не забываю, какой у вас был красивый голос.

Джим

В то время, когда ты меня слышала?

Лора не отвечает, и на протяжении долгой паузы слышен поющий голос за сценой

Голос

О, дуйте ветры веселей,

В равнину скорбей и мытарств,

Отправлюсь я любви вослед,

В руках перчатка-талисман —

Меж нами десять тысяч миль!

Джим

Ты говоришь, что слышала как я пою?

Лора

О, да! Да, частенько… Возможно — вы меня — совсем не помните?

Джим(неуверенно радуясь)

Ты знаешь, у меня чувство, что я видел тебя раньше. Это чувство показалось когда ты открыла дверь. Мне кроме того показалось, что я вот-вот отыщу в памяти твое имя. Но имя, которое я желал сказать — не было именем! И я замолчал, так и не выговорив его.

Лора

Это было — светло синий Розы?

Джим(подпрыгивая, осклабившись)

светло синий Розы! Боже, да — светло синий Розы! Имя крутилось у меня на языке, в то время, когда ты открыла дверь! Забавные шутки играется с нами память. Твой образ никак не соединялся со школой. А вот, оказывается, где это было; это было в школе. Я кроме того не знал, что у Шекспира имеется сестра. Эх, я прошу прощения.

Лора

Я не считала, что ты будешь не забывать. Ты — чуть знал меня!

Джим

Но так как мы были поверхностно привычны, а?

Лора

Да, мы — говорили между собой.

Джим

Annoying Customers


Также читать:

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: