Добрый человек из сычуани

Брехт Бертольд

Бертольд Брехт

Хороший человек из Сычуани

Пьеса-парабола

В сотрудничестве с Р. Берлау и М. Штеффин

Перевод Е. Ионовой и Ю. Юзовского

Стихи в переводе Бориса Слуцкого

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Ван — водонос.

Три всевышнего.

Шен Де.

Шой Да.

Ян Сун — безработный летчик.

Госпожа Ян — его мать.

Вдова Шин.

Семья из восьми человек.

Столяр Лин То.

Домовладелица Ми Дзю.

Милицейский.

Торговец коврами.

Его супруга.

Ветхая девушка легкого поведения.

Цирюльник Шу Фу.

Бонза.

Официант.

Безработный.

Прохожие в прологе.

Место действия: полуевропеизированная столица не.

Провинция Сычуань, в которой были обобщены все места на земном шаре, где

человек эксплуатирует человека, сейчас к таким местам не в собственности.

ПРОЛОГ

Улица в главном городе Сычуани. Вечер. Водонос Ван представляется публике.

Ван. Я местный водонос — торгую водой в столице Сычуани. Тяжелое ремесло! В случае если воды мало, приходится на большом растоянии ходить за ней. А вдруг ее большое количество, доход мелок. И по большому счету в отечественной провинции громадная нищета. Все говорят, что в случае если кто еще способен нам оказать помощь, так это всевышние. И вот представьте себе мою радость, в то время, когда привычный торговец скотом — он большое количество разъезжает — сообщил мне, что пара известный отечественных всевышних уже находятся в пути и их возможно ожидать в Сычуани с часу на час. Говорят, небо очень сильно обеспокоено множеством жалоб, каковые к нему поступают. Уже третий сутки, как я жду тут у городских ворот, в особенности под вечер, дабы первым приветствовать гостей. Позднее вряд ли это мне удастся. Их окружат влиятельные господа, попытайся к ним тогда пробиться. Как бы их лишь определить? Они покажутся, предположительно, не совместно. Вероятнее по одному, дабы не через чур привлекать внимание . Вот эти не похожи на всевышних, они возвращаются с работы. (Пристально наблюдает на проходящих мимо рабочих.) Плечи у них согнулись от тяжестей, каковые они таскают. А данный? Какой же он всевышний — пальцы в чернилах. Самое большее служащий цементного завода. Кроме того те два господина…

Мимо проходят двое мужчин.

…и те, по-моему, — не всевышние. У них ожесточённое выражение лица, как у людей, привыкших бить, а всевышним нет в этом необходимости. А вот в том месте трое! Как словно бы — другое дело. Упитанны, ни мельчайшего показателя какого-либо занятия, ботинки в пыли, значит, пришли издали. Они — они! О умнейшие, располагайте мной! (Падает ниц.)

Первый всевышний (весело). Нас тут ожидают?

Ван (дает им напиться). Уже давно. Но лишь я один знал о вашем прибытии.

Первый всевышний. Мы нуждаемся в ночлеге. Не знаешь ли ты, где бы нам пристроиться?

Ван. Где? Везде! Целый город в вашем распоряжении, о умнейшие! Где захотите?

Всевышние многозначительно наблюдают друг на друга.

Первый всевышний. Хотя бы в ближайшем доме, сын мой! Постараемся в самом ближайшем!

Ван. Меня лишь смущает, что я навлеку на себя бешенство власть имущих, в случае если дам особенное предпочтение одному из них.

Первый всевышний. Потому-то мы и приказываем тебе: начни с ближайшего!

Ван. В том месте живет господин Фо! Подождите минутку. (Подбегает к дому и стучит в дверь.)

Дверь раскрывается, но видно, что Ван приобретает отказ.

(Неуверено возвращается.) Вот неудача! Господина Фо, как назло, нет дома, а слуги ни на что не решаются без его приказания, хозяин весьма строг! Ну и взбесится же он, в то время, когда определит, кого не приняли в его доме, неправда ли?

Всевышние (радуясь). Непременно.

Ван. Еще 60 секунд! Дом рядом в собственности вдове Су. Она будет вне себя от эйфории. (Бежит к дому, но, по всей видимости, опять приобретает отказ.) Я лучше справлюсь наоборот. Вдова говорит, что у нее лишь одна маленькая комнатка, и та не в порядке. на данный момент же обращусь к господину Чену.

Второй всевышний. Нам хватит маленькой комнатки. Сообщи, что мы ее займем.

Ван. Кроме того если она не прибрана, даже в том случае, если в ней полно пауков?

Второй всевышний. Мелочи! Где пауки, в том месте мало мух.

Третий всевышний (приветливо, Вану). Иди к господину Чену либо еще куда-нибудь, сын мой, пауки, согласиться, мне не по душе.

Ван опять стучится в какую-то дверь, и его впускают.

Голос из дома. Покинь нас в покое с всевышними! И без того забот по горло!

Ван (возвращаясь к всевышним). Господин Чен в отчаянии, его дом полон родни, и он не осмеливается показаться вам на глаза, умнейшие. Между нами, я думаю, среди них имеется плохие люди, и он не желает, чтобы вы их видели. Он страшится вашего бешенства. В этом все дело.

Третий всевышний. Разве мы так страшны?

Ван. Лишь для недобрых людей, не правда ли? Известно же, что обитателей провинции Кван десятилетиями постигает наводнение — кара божья!

Второй всевышний. Вот как? И отчего же?

Ван. Да вследствие того что все они безбожники.

Второй всевышний. Бред! Легко вследствие того что они не чинили плотину.

Первый всевышний. Тсс! (Вану). Ты все еще сохраняешь надежду, сын мой?

Ван. Как возможно кроме того задавать вопросы такое? Стоит пройти еще один дом, и я отыщу для вас жилье. Любой пальчики себе облизывает в предвидении, что примет вас у себя. Неудачное стечение событий, осознаёте? Бегу! (Медлительно отходит и нерешительно останавливается среди улицы.)

Второй всевышний. Что я сказал?

Третий всевышний. И все-таки, думаю, это несложная случайность.

Второй всевышний. Случайность в Шуне, случайность в Кване и случайность в Сычуани. Страха божьего нет больше на земле — вот истина, которой вы опасаетесь наблюдать в лицо. Признайте, что отечественная миссия потерпела фиаско!

Первый всевышний. Мы еще можем натолкнуться на хорошего человека. В любую 60 секунд. Мы не должны сходу отступаться.

Третий всевышний. Распоряжение гласило: мир может оставаться таким, как он имеется, в случае если найдется хватает людей, хороших звания человека. Водонос сам таковой человек, в случае если лишь я не обманываюсь. (Подходит к Вану, что все еще сюит в нерешительности.)

Второй всевышний. Он обманывается. В то время, когда водонос разрешил нам напиться из собственной кружки, я кое-что увидел. Вот кружка. (Показывает ее первому всевышнему.)

Первый всевышний. Двойное дно.

Второй всевышний. Мошенник!

Первый всевышний. Хорошо, он отпадает. Ну и что же для того чтобы, в случае если один с гнильцой? Мы встретим и таких, каковые способны жить хорошей человека судьбой. Мы обязаны отыскать! Вот уже два тысячелетия не заканчивается крик, так дальше длиться не имеет возможности! Никто в нашем мире не в состоянии быть хорошим! Мы должны наконец указать на людей, каковые смогут направляться отечественным заповедям.

Третий всевышний (Вану). Возможно, это весьма затруднительно — отыскать пристанище?

Ван. Лишь не для вас! Помилуйте! Моя вина, что оно не сходу нашлось, — я не хорошо ищу.

Третий всевышний. Дело, непременно, не в этом. (Возвращается обратно.)

Ван. Они уже догадываются. (К прохожему.) Высокочтимый господин, простите, что обращаюсь к вам, но три самых основных всевышнего, о грядущем прибытии которых в течение многих лет говорит целый Сычуань, сейчас в действительности прибыли и нуждаются в жилье. Не уходите! Убедитесь сами! Достаточно одного взора! Для всевышнего, выручайте! На вашу долю выпал счастливый случай воспользуйтесь им! Предложите убежище всевышним, пока кто-нибудь не перехватил их, — они согласятся.

Прохожий продолжает собственный путь.

(Обращается к второму прохожему.) Почтеннейший, вы слышали? Возможно, у вас имеется квартира? Не обязательно — шикарные палаты. Основное, хорошие намерения.

Второй прохожий. Откуда мне как мы знаем, что за всевышние твои всевышние? Кто знает, кого разрешишь войти. (Входит в табачную лавку.)

Ван (бежит обратно к всевышним). Он точно согласится. (Подмечает собственную кружку на земле, неуверенно наблюдает на всевышних, поднимает ее и опять удирает.)

Первый всевышний. Это звучит не весьма ободряюще.

Ван (прохожему, в то время, когда тот выходит из лавки). Ну, как же с жильем?

Второй прохожий. Почем ты знаешь, возможно, я сам живу в отеле?

Первый всевышний. Он ничего не отыщет. Сычуань нам также нужно будет вычеркнуть.

Ван. Это три основных всевышнего! Действительно, правда! Статуи в храмах весьма на них похожи. Если вы, безотлагательно, подойдете и пригласите их, быть может, они еще согласятся.

Второй прохожий (смеясь). Хороши же, должно быть, жулики, которых ты желаешь пристроить. (Уходит.)

Ван (бранится ему вслед). Кривой спекулянт! Всевышнего ты не опасаешься! Станете жариться в кипящей смоле за собственный бесчувствие! Всевышние плюют на вас! Но вы еще пожалеете! До четвертого колена станете расплачиваться! Целый Сычуань покрыли позором! (Пауза.) Сейчас остается лишь девушка легкого поведения Шен Де, эта так как не имеет возможности сообщить — нет. (Кличет.) Шен Де!

Из верхнего окна выглядывает Шен Де.

Они уже тут, я не могу отыскать для них прибежища. Можешь ты принять их на одну ночь?

Шен Де. Опасаюсь, что нет, Ван. Я ожидаю гостя. Но вероятно ли, чтобы ты не отыскал для них приюта?

Ван. на данный момент не время сказать об этом. Целый Сычуань — целая куча дерьма.

Шен Де. Мне было нужно бы спрятаться от него, в то время, когда он покажется. Возможно, он тогда уйдет. Ему еще вздумалось прогуляться со мной.

Ван. До тех пор пока что мы встали бы наверх, а?

Шен Де. Лишь вы не должны звучно говорить. Возможно быть с ними откровенной?

Ван. Боже сохрани! Они ничего не должны знать о твоем ремесле. Нет, лучше уж мы подождем внизу. Но ты не уйдешь с ним?

Шен Де. Дела мои нехороши, и, в случае если я к завтрашнему утру не уплачу за квартиру, меня выкинут вон.

Ван. В такую 60 секунд плохо быть расчетливой.

Шен Де. Не знаю. К сожалению, в желудке урчит и тогда, в то время, когда у императора сутки рождения. Хорошо, я приму их.

Видно, что она гасит свет.

Первый всевышний. Похоже, что ничего не вышло.

Всевышние подходят к Вану.

Ван (заметив сзади себя всевышних, вздрагивает). Квартира обеспечена. (Вытирает пот.)

Всевышние. Да? При таких условиях отправимся.

Ван. Не спешите. Обождите мало. Помещение приводят в порядок.

Третий всевышний. Тогда мы присядем и подождем.

Ван. Думается, тут через чур большое перемещение. Лучше перейдем на ту сторону.

Второй всевышний. Мы с охотой присматриваемся к людям. Фактически, с целью этого мы ко мне и прибыли.

Ван. Да, но тут сквозняк.

Второй всевышний. О, мы закаленные люди.

Ван. Но, возможно, вы хотите, дабы я продемонстрировал вам ночной Сычуань? Не совершить ли нам мелкую прогулку?

Третий всевышний. Мы сейчас уже достаточно ходили. (Радуясь.) Но если ты желаешь, дабы мы из этого отошли, тебе достаточно лишь сообщить нам.

Отходят подальше.

Сейчас ты доволен?

Они садятся на крыльцо одного из домов.

Ван (опускается на землю на некоем расстоянии от них; собравшись с духом). Вы поселитесь у одинокой девушки. Она лучший человек в Сычуани.

Третий всевышний. Вот и прекрасно!

Ван (публике). В то время, когда я поднял кружку, они так необычно взглянуть на меня. Неужто увидели? Я не смею больше посмотреть им в глаза.

Третий всевышний. Ты весьма устал.

Ван. Чуть-чуть. От беготни.

Первый всевышний. Что, людям тут весьма не легко живется?

Ван. Хорошим — да.

Первый всевышний (без шуток). Тебе также?

Ван. Я знаю, что вы имеете в виду. Я — плохой. Но мне также непросто.

В это же время перед домом Шен Де показался мужчина. Он пара раз свистит,

и Ван любой раз вздрагивает.

Третий всевышний (негромко, Вану). Думается, он не дождался и ушел.

Ван (растерянный). Да, да. (Поднимается и бежит на площадь, оставляя кувшин и кружку.)

Сейчас случилось следующее: мужчина, ожидавший на улице, ушел, и Шен Де, выйдя из дома и негромко позвав: Ван, — идет по улице в отыскивании Вана. И

сейчас, в то время, когда Ван негромко кличет: Шен Де, — он не приобретает ответа.

Она одурачила меня. Ушла, дабы раздобыть денег на квартиру, и у меня нет ночлега для умнейших. Они устали и ожидают. Я не могу еще раз прийти к ним и сообщить: ничего нет! Мой личный дом — водосточная труба, о ней не может быть и речи. Помимо этого, всевышние, непременно, не захотят жить у человека, жульнические дела которого нашли. Я не возвращусь к ним ни за что на свете. Но в том месте осталась моя посуда. Что делать? Я не смею забрать ее. Скорее я уйду из города и скроюсь с их глаз, по причине того, что мне не удалось оказать помощь тем, кому я поклоняюсь. (Удирает.)

Но чуть он провалился сквозь землю, возвращается Шен Де, ищет его на другой стороне улицы

и видит всевышних.

Шен Де. Это вы, умнейшие? Меня кличут Шен Де. Я буду счастлива, если вы удовольствуетесь моей каморкой.

Третий всевышний. Но куда провалился сквозь землю водонос?

Шен Де. Возможно, мы с ним разминулись.

Первый всевышний. Он, должно быть, сделал вывод, что ты не придешь, и побоялся возвратиться к нам.

Третий всевышний (поднимает кружку и кувшин). Мы покинем это у тебя. Они ему еще пригодятся.

Предводительствуемые Шен Де, всевышние идут в дом. Темнеет и опять светлеет. Утром всевышние выходят из дверей дома. Их ведет Шен Де, освещая путь лампой.

Они прощаются.

Первый всевышний. Дорогая Шен Де, благодарю за гостеприимство. Мы не забудем, что именно ты приютила нас. Отдай водоносу его посуду и передай отечественную признательность за то, что он продемонстрировал нам хорошего человека.

Шен Де. Я не хорошая. Сообщить по правде, в то время, когда Ван обратился ко мне прося дать вам пристанище, я заколебалась.

Первый всевышний. Колебание не беда, в случае если его побороть. Знай, что ты подарила нам что-то большее, чем ночлег. У большинства а также у нас, всевышних, появилось сомнение — существуют ли еще на свете хорошие люди. Для того чтобы это узнать, мы и предприняли отечественное путешествие. Мы продолжаем его с удовольствием, по причине того, что одного уже нашли. До свидания!

Шен Де. Остановитесь, умнейшие, я совсем сомневаешься, что я хорошая. Действительно, я желала бы быть таковой, но как же тогда с платой за помещение? Соглашусь вам: дабы жить, я реализовываю себя. Но кроме того этим методом я не могу просуществовать, через чур многим приходится делать то же самое. И вот я готова на все, но кто же не готов на все? Само собой разумеется, я с радостью выполняла бы заповеди — воздержание и почитание старших от лжи. Не захотеть дома ближнего собственного — было бы для меня эйфорией, быть верной одному мужчине — приятно. Я не желала бы кроме этого никого применять и обижать беспомощного. Но как сделать это? Кроме того нарушая заповеди, еле удается прожить.

Первый всевышний. Все это, Шен Де, не что иное, как сомнения хорошего человека.

Третий всевышний. Прощай, Шен Де! Передай сердечный привет водоносу. Он был нам хорошим втором.

Второй всевышний. Опасаюсь, что ему было нужно туго.

Третий всевышний. Будь радостна!

Первый всевышний. Основное, оставайся хорошей, Шен Де! Прощай!

Поворачиваются, дабы уйти, кивают ей на прощание.

Шен Де (испуганная). Но я сомневаешься в себе, умнейшие! Как мне быть хорошей, в то время, когда все так дорого?

Второй всевышний. Тут мы, к сожалению, бессильны. В экономические вопросы мы не можем вмешиваться.

Третий всевышний. Находитесь! Погодите 60 секунд! Если бы у нее были кое-какие средства, ей, пожалуй, легче было бы оставаться хорошей.

Второй всевышний. Мы не вправе ей ничего дать. Мы не сумеем в том месте наверху растолковать это.

Первый всевышний. А из-за чего бы нет?

Шепчутся, оживленно дискутируя.

(Шен Де, смущенно.) Мы слыхали — тебе нечем заплатить за помещение. Мы люди не бедные и в состоянии отблагодарить за ночлег. Вот! (Дает ей деньги.) Лишь никому не скажи, что мы тебе дали денег. В противном случае, пожалуй, еще не так истолкуют.

Второй всевышний. Еще бы!

Третий всевышний. Нет, это разрешено. Мы ничего не нарушили, в случае если заплатили за ночлег. В распоряжении об этом ничего не сообщено. Итак, до свидания!

Всевышние скоро уходят.

I

Маленькая табачная лавка.

Лавка не совсем еще обставлена и не открыта.

Шен Де (публике). Вот уже три дня, как ушли всевышние. Они заявили, что платят мне за ночлег. Но в то время, когда я взглянула, что они мне дали, то заметила больше тысячи серебряных долларов. Я приобрела на эти средства табачную лавочку. День назад я переехала ко мне и надеюсь, что сумею сделать много хороша. К примеру, госпожа Шин, прошлая владелица лавки. Уже день назад она приходила просить у меня рису для собственных детей. Вот и сейчас, я вижу, она идет через площадь со своим горшком.

Входит Шин. Дамы раскланиваются между собой.

Шен Де. Хороший сутки, госпожа Шин.

Шин. Хороший сутки, мадемуазель Шен Де. Как вы ощущаете себя в вашем новом доме?

Шен Де. Прекрасно. Как ваши дети совершили ночь?

Шин. В чужом-то доме! В случае если лишь возможно назвать домом данный барак. Младший уже кашляет.

Шен Де. Не хорошо.

Шин. Вы не имеете возможность осознать, что такое не хорошо, по причине того, что вам прекрасно живется. Но и вам нужно кое-что испытать тут, в данной лавчонке. Помните — это квартал нищеты.

Шен Де. Да, но так как в обеденный паузу, как вы мне говорили, заходят рабочие цементного завода?

Шин. Не считая них, никто ничего не берёт, кроме того соседи.

Шен Де. В то время, когда вы уступали мне лавку, вы не сообщили об этом ни слова.

Шин. Не достаточно лишь ваших укоров! Мало вам того, что вы лишили моих детей крова! А позже растравляете беседами о лавчонке и нищенском квартале. какое количество возможно!.. (Плачет.)

Шен Де (скоро). Я на данный момент принесу вам рис.

Шин. Я желала бы еще попросить взаймы мало денег.

Шен Де (в это же время как она сыплет рис в горшок). Этого я не могу, я же ничего еще не выручила.

Шин. Мне необходимы деньги. Чем жить? Вы забрали у меня все и еще желаете доконать. Я подброшу вам собственных детей на порог, кровопийца! (Вырывает у Шен Де из рук горшок.)

Шен Де. Не злитесь, рассыплете рис!

Входят пожилая пара и бедно одетый человек.

Дама. Дорогая моя Шен Де, мы слышали, что тебе повезло. Ты стала рабочий дамой! Представь себе, мы без крыши над головой. Отечественную табачную лавку было нужно закрыть. Мы и поразмыслили, запрещено ли совершить у тебя хотя бы одну ночь. Ты так как не забываешь моего племянника? Вот он, мы ни при каких обстоятельствах не расстаемся.

Племянник (оглядывая помещение). Славная лавчонка!

Шин. Что это за люди?

Шен Де. В то время, когда я приехала из деревни в город, это были мои первые квартирные хозяева. (Публике.) В то время, когда гроши, каковые были со мной, кончились, они выгнали меня на улицу. Они, возможно, опасаются, что я откажу им. Бедняги.

Они без приюта,

Без счастья, без доли.

Нужна им помощь,

Как им откажешь?

(Приветливо, пришедшим.) Прошу вас, пожалуйста! Я с радостью приму вас. Действительно, у меня всего-навсего маленькая комнатка сзади лавки.

Мужчина. С нас хватит. Не волнуйся. (В это же время как Шен Де приносит чай.) Мы устроимся вот тут, дабы не мешать. Ты, должно быть, выбрала табачную торговлю в память о первом пристанище у нас? Мы имели возможность оказать помощь тебе кое-какими рекомендациями. Потому-то и явились ко мне.

Шин (насмешиво). Нужно сохранять надежду, что покажутся еще и клиенты?

Дама. Это она про нас?

Мужчина. Тсс! Вот и клиент!

Входит оборванный человек.

Оборванный человек. Простите. Я безработный.

Шин смеется.

Шен Де. Чем могу помогать?

Безработный. Я слышал, вы на следующий день открываете лавку, и поразмыслил, что, в то время, когда распаковывают товар, не редкость, что-нибудь портится. Не найдется ли у вас лишней сигареты?

Дама. Это уже через чур — выпрашивать табак! Если бы еще хлеб!

Безработный. Хлеб дорог. Две-три затяжки — и я второй человек. Я так устал.

Шен Де (дает ему сигареты). Это крайне важно — стать вторым человеком. Будьте же моим первым клиентом. Вы принесете мне счастье.

Безработный скоро закуривает и, кашляя, уходит.

Дама. Верно ли ты поступила, дорогая Шен Де?

Шин. Если вы станете так торговать, то в три дня проторгуетесь.

Мужчина. Бьюсь об заклад — у него в кармане были деньги.

Шен Де. Но он заявил, что у него ничего нет.

Племянник. Откуда вы понимаете, что он не солгал?

Шен Де (с возмущением). Откуда я знаю, что он солгал?

Дама (покачивая головой). Она не может сообщить нет! Ты через чур хороша, Шен Де. В случае если желаешь сохранить лавку, обучись отказывать, в то время, когда к тебе обращаются.

Мужчина. Сообщи, что она не твоя. Сообщи, что она в собственности твоему родственнику, что требует у тебя отчета. Разве это тяжело сообщить?

Шин. Совсем нетрудно, если бы не страсть разыгрывать из себя благодетельницу.

Шен Де (смеется). Ругайтесь, ругайтесь! Вот я заберу да откажу вам в рис и жильё также заберу обратно!

Дама (со страхом). Как, и рис также твой?

Шен Де (публике).

Они — нехорошие.

Они никого не обожают.

Они никому не захотят полной тарелки.

Они знают лишь себя.

Кто их осудит за это?

Входит человек невысокого роста.

Шин (видит его и торопится уйти). на следующий день посмотрю снова. (Уходит.)

Мелкий человек (кричит ей вслед). Постойте, госпожа Шин! Вы-то мне и необходимы!

Дама. Из-за чего она ко мне приходит? У нее имеется права на тебя, что ли?

Шен Де. Прав нет, но имеется голод, это больше.

Мелкий человек. Она знает, из-за чего торопится унести ноги. Вы новая владелица лавки? Уже разложили товар по полкам! Даю предупреждение, как вас в том месте, они не ваши! Пока не уплатите за них! Дрянь, которая тут сидела, не рассчиталась со мной. (Остальным.) Я так как столяр.

Шен Де. Разве полки не принадлежат к обстановке, за которую я заплатила?

Столяр. Обман! Кругом обман! Вы, само собой разумеется, заодно с данной Шин! Я требую собственные сто серебряных американских долларов, не будь я Лин То.

Шен Де. Как же я уплачу, в случае если у меня нет больше денег?

Столяр. Тогда я реализую их с аукциона! Сию же 60 секунд! Или вы платите, или я их реализовываю!

Мужчина (подсказывает Шен Де). Родственник!

Шен Де. Запрещено ли подождать до следующего месяца?

Столяр (кричит). Нет!

Шен Де. Не будьте ожесточённы, господин Лин То. Я не в состоянии со всеми сходу рассчитаться. (Публике.)

Мало снисхождения — удваиваются силы.

Вот ломовая лошадь нагнулась за травой.

Смотрите на это сквозь пальцы

Она лучше потянет телегу.

Мало терпенья в твой — дерево и июнь

В августе согнется под тяжестью персиков.

Разве возможно жить совместно без снисхождения?

Маленькая отсрочка

Оказывает помощь великой цели.

(Столяру.) Будьте снисходительны, господин Лин То!

Столяр. А кто будет снисходителен ко мне и моей семье? (Отодвигает одну из полок от стенки, как будто бы желает унести с собой.) Деньги, либо я уношу полки!

Дама. Дорогая Шен Де, из-за чего бы тебе не поручить это дело собственному родственнику? (Столяру.) Напишите счет, и двоюродный брат Шен Де заплатит.

Столяр. Знаем мы этих двоюродных братьев!

Племянник. Что ты смеешься, как дурак! Я знаю его лично.

Мужчина. Это не человек, это — нож!

Столяр. Прекрасно, пускай ему передадут мой счет. (Опрокидывает полку, садится на нее и пишет счет.)

Дама. Он стащит с тебя последнюю рубаху, в случае если его не остановить. Отвергай притязания, честны они либо нет, по причине того, что у тебя отбоя не будет от притязаний, честных либо нет. Кинь кусок мяса в бочку с мусором, и собаки всего квартала перегрызутся у тебя во дворе. Зачем-нибудь да существуют суды?

Шен Де. Он трудился и вправе взять за собственный труд. И у него семья. Жалко, что я не могу заплатить! Что сообщат всевышние?

Мужчина. Ты выполнила собственный долг уже тем, что приютила нас, это даже больше чем нужно.

Входят беременная и хромой человек дама.

Хромой (мужу и жене). Так вот вы где! Миленькие родственнички, нечего сообщить! Кинуть нас на углу улицы, красиво!

Дама (смущенно, Шен Де). Это мой брат Вун и невестка. (Обоим.) Не бранитесь и садитесь нормально в уголок, дабы не мешать Шен Де, отечественному ветхому приятелю. (Шен Де.) Я думаю, нужно будет оставить обоих, — невестка уже на пятом месяце. Либо ты другого мнения?

Шен Де. Пожалуйста!

Дама. Благодарите. Чашки стоят вон в том месте. (Шен Де.) Эти по большому счету бы не знали, куда деваться. Какое счастье, что у тебя имеется лавка!

Шен Де (радуясь, несет чай. Публике). Да, счастье, что у меня имеется лавка!

Входит домовладелица Ми Дзю с бумагой в руке.

Домовладелица. Мадемуазель Шен Де, я владелица дома, госпожа Ми Дзю. Надеюсь, мы будем ладить между собой. Вот соглашение о найме. (В это же время как Шен Де просматривает контракт.) Прекрасное мгновение — открытие мелкого торгового дела, вы согласны, господа? (Осматривается кругом.) На полках еще, действительно, пустовато, но ничего, обойдется. Вы, само собой разумеется, сможете представить мне пара рекомендаций?

Шен Де. Разве это нужно?

Домовладелица. Но я совсем не знаю вас.

Мужчина. А вдруг мы поручимся за Шен Де? Мы знаем ее с того времени, как она приехала в город, и готовы в любую 60 секунд ручаться за нее головой.

Домовладелица. А вы кто таковой?

Мужчина. Торговец табаком, Ma Фу.

Домовладелица. Где ваша лавка?

Мужчина. Сейчас у меня нет лавки. Видите ли, я ее именно только что реализовал.

Домовладелица. Так. (Шен Де.) Больше некому дать о вас сведения?

Дама (подсказывает). Двоюродный брат! Двоюродный брат!

Домовладелица. Обязан же у вас быть кто-нибудь, кто поручится за того, кого я впускаю в дом. Это почтенный дом, моя дорогая. В другом случае я не могу позволить себе заключить с вами контракт.

Шен Де (медлительно, опустив глаза). У меня имеется двоюродный брат.

Домовладелица. Ах, у вас имеется двоюродный брат? Тут в городе? Так давайте отправимся прямо к нему. Чем он занимается?

Шен Де. Он живет не тут, а в другом городе.

Дама. Ты, думается, сказала — в Шуне?

Шен Де. Господин Шой Да. В Шуне!

Мужчина. Да, да, я превосходно его знаю. Большой таковой, худощавый.

Племянник (столяру). Вы, думается, также договаривались с двоюродным братом мадемуазель Шен Де? О полках!

Столяр (ворчливо). Именно выписываю для него счет. Вот он! (Передает счет.) на следующий день рано утром приду снова! (Уходит.)

Племянник (кричит ему вслед, косясь на домовладелицу). Имеете возможность не тревожиться, двоюродный брат за все расплатится!

Домовладелица (пронизывая взором Шен Де). Ну что же! И я буду счастлива познакомиться с ним. Хороший вечер, мадемуазель. (Уходит.)

Дама (по окончании паузы). Сейчас все откроется! Можешь быть уверена, уже на следующий день утром она определит о тебе все.

Невестка (негромко, племяннику). Продолжительно тут не удержаться!

Входит старик, которого ведет мальчик.

Мальчик (через плечо). Они тут.

Дама. Здравствуй, дед. (Шен Де.) Хороший старик! Мню, как он волновался о нас. А мальчик, не правда ли, очень сильно вырос. Кушает за троих. Кого вы в том месте еще привели?

Мужчина (выглянув наружу). Никого, не считая племянницы.

Дама (Шен Де). Молоденькая, только-только из деревни. Надеюсь, это не обременит тебя? В то время, когда ты жила с нами, нас еще не было так много, правда? Но нас становилось все больше. Чем хуже жилось, тем больше прибавлялось. И чем больше прибавлялось, тем хуже жилось. А сейчас давайте закроем дверь на засов, него спокойствия не будет. (Закрывает двери.)

Все садятся.

Основное — не мешать твоему делу. В противном случае дым не встанет над крышей этого дома. Нужно установить порядок: днем младшие уходят, остаются лишь дед, невестка и, пожалуй, еще — я. Остальные заглядывают в течение дня самое большее раз-два, правильно? Ну а на данный момент зажгите-ка лампу и устраивайтесь комфортнее.

Племянник (юмористически). Лишь бы не ворвался этой ночью двоюродный брат, данный грозный господин Шой Да.

Невестка смеется.

Брат (тянется за сигаретой). Одна не имеет значения!

Мужчина. Никакого.

Все берут сигареты и закуривают. Брат передает по кругу кувшин с вином.

Племянник. Двоюродный брат заплатит!

Дед (без шуток, Шен Де). Хороший сутки!

Шен Де, смущенная этим запоздалым приветствием, кланяется. В одной руке она

держит счет столяра, в второй — соглашение о найме.

Дама. Спели бы вы что-нибудь, развлекли бы хозяйку!

Племянник. Дед начнет!

Они поют.

ПЕСНЯ О ДЫМЕ

Дед.

Покуда не стала вся голова седая,

Я считал, что разум пробиться мне окажет помощь.

Сейчас я уж знаю, что мудрость никакая

Голодный желудок наполнить не сможет.

И вот я говорю: забудь про все!

Посмотри на серый дым.

Все холоднее холода, к каким он уходит.

Вот так и ты отправишься за ним,

Мужчина.

Три шкуры сдирают за честную работу.

Я поглядел и выбрал кривой, окольный

путь.

Но отечественному брату и тут не дали ходу.

Сейчас я не знаю, куда мне свернуть.

И вот я говорю: забудь про все!

Посмотри на серый дым.

Все холоднее холода, к каким он уходит.

Вот так и ты отправишься за ним.

Племянница.

Надежды — не для ветхих. Надеждам необходимо

время.

Чтобы их создать сперва. Чтобы их разбить позже.

Для юных — двери настежь. Но мы — дорогами

всеми

Через каждые двери — в Ничто отправимся.

И вот я говорю: забудь про все!

Посмотри на серый дым.

Все холоднее холода, к каким он уходит.

Вот так и ты отправишься за ним.

Племянник (брату). Откуда у тебя вино?

Невестка. Он заложил мешок табаку.

Мужчина. Что? Данный табак был единственное, что у нас еще оставалось! Мы не прикасались к нему кроме того чтобы уплатить за ночлег! Свинья!

Брат. Ты именуешь меня свиньей за то, что моей жене холодно? Ты же сам выпивал. на данный момент же давай ко мне кувшин!

Они дерутся. Полки с табаком падают.

Шен Де (умоляет их). О, пожалейте лавку, не разламывайте ее! Это дар всевышних! Берите все, что желаете, но не разламывайте!

Дама (скептически). Лавка меньше, чем я предполагала. Вряд ли следовало говорить о ней отечественной тете и вторым. В случае если еще они припрутся, станет совсем тесно.

Невестка. Да и хозяйка как словно бы стала холоднее!

Снаружи раздаются голоса и стук в дверь.

Крики. Откройте! Это мы!

Дама. Тетя, это ты? Ой, что делать?

Шен Де. Моя дорогая лавка! О моя надежда! Чуть открылась — и уже не лавка. (Публике.)

Спасенья маленькая лодка

В тот же час же идет на дно

Так как через чур много тонущих

Схватились жадно за борта.

Крики (снаружи). Откройте!

Интермедия под мостом.

У реки, скорчившись, сидит водонос.

Ван (оглядываясь кругом). Тишина кругом. Уже четвертый сутки, как я тут прячусь. Они меня не отыщут, по причине того, что я смотрю в оба. Я специально бежал в ту сторону, куда они уходили. День назад они перешли мост, я слышал их шаги над собственной головой. на данный момент они должны быть уже на большом растоянии, я в безопасности. (Ложится и засыпает.)

Музыка. Насыпь делается прозрачной, и появляются всевышние.

(Закрывая лицо локтем, как будто бы защищаясь от удара.) Не рассказываете ничего, я все знаю! Я не отыскал никого, кто захотел бы приютить вас, ни одного дома! Сейчас вам все известно! Идите же дальше.

Первый всевышний. Нет, ты отыскал. В то время, когда тебя не было, тот, кого ты отыскал, явился. Он разрешил войти нас к себе ночевать, он защищал отечественный сон и посветил лампой, в то время, когда мы уходили. Ты назвал его хорошим человеком, и он был хорошим.

Ван. Так это была Шен Де?

Третий всевышний. Само собой разумеется!

Ван. А я, маловер, убежал! Лишь вследствие того что думал: она не имеет возможности прийти. Не имеет возможности прийти, по причине того, что дела ее нехороши.

Всевышние.

О не сильный.

Добросердечный, но не сильный человек!

С потребностью рядом — он доброты не видит.

Рядом с опасностью — не видит храбрых.

О слабость — ты к хорошему слепа!

О решения суда через чур скорые! Отчаянье,

Что через чур рано и легко приходит!

Ван. Мне весьма стыдно, умнейшие! Первый всевышний. Сейчас, Ван, сделай нам одолжение, скорее возвращайся в столицу и отыщи хорошую Шен Де, дабы поведать нам о ней. Ей сейчас прекрасно. Говорят, она дотянулась денег на мелкую лавку и взяла возможность направляться велению собственного хорошего сердца. Разреши ей понять, что ты нуждаешься в ее помощи, потому что человек не имеет возможности продолжительно оставаться хорошим, в случае если от него не требуют доброты. Мы же отправимся дальше на поиски людей, каковые походили бы на отечественного хорошего человека из Сычуани, чтобы прекратить наконец беседы о том, что хорошие люди не находят себе места на земле.

Всевышние исчезают.

II

Табачная лавка.

Везде дремлющие люди. Лампа еще горит. Стучат.

Дама (заспанная, поднимается). Шен Де! Стучат! Где она в том месте?

Племянник. Возможно, отправилась за завтраком. Господин двоюродный брат заплатит!

Дама смеется и, волоча ноги, идет к двери. Входит юный человек,

за ним столяр.

Юный человек. Я двоюродный брат.

Дама (в удивлении). Как? Кто вы?

Юный человек. Меня кличут Шой Да.

Гости (поднимая один другого). Двоюродный брат! Да так как это была шутка, у нее же нет никакого двоюродного брата! — Но вот пришел какой-то и заявляет, что он двоюродный брат! — Поразительно, в такую рань!

Племянник. Если вы двоюродный брат хозяйки, сударь, то раздобудьте нам поскорее ланч!

Шой Да (гася лампу). Не так долго осталось ждать придут первые клиенты, наряжайтесь, живее, прошу вас, — пора открывать мою лавку.

Мужчина. Вашу лавку? Я думаю, это лавка отечественной приятельницы Шен Де?

Шой Да отрицательно качает головой.

Как, это не ее лавка?

Невестка. Здорово она надула нас. Да где же она исчезает?

Шой Да. Она задержалась. И требует вам передать, что, потому, что тут я, она ничем больше не имеет возможности вам оказать помощь.

Дама (потрясенная). А мы вычисляли ее хорошим человеком!

Племянник. Не верьте ему! Нужно ее отыскать.

Мужчина. Да, мы этим на данный момент займемся. (Распоряжается.) Ты и ты, и ты, и ты, вы ищите ее везде. Мы с дедушкой остаемся тут, защищать крепость. Мальчик за это время раздобудет что-нибудь покушать. (Мальчику.) Видишь в том месте на углу булочную? Проберись-ка в том направлении и вложи побольше за пазуху.

Невестка. Не забудь захватить парочку мелких ярких пирожков!

Мужчина. Лишь берегись булочника, чтобы он не поймал тебя. И наблюдай не наскочи на полицейского!

Мальчик кивает головой и уходит. Остальные заканчивают наряжаться.

Шой Да. Опасаюсь, что кража дурно отразится на репутации заведения, где вы нашли приют.

Племянник. Не обращайте на него внимания. Мы ее на данный момент отыщем, и она как направляться его проучит!

Племянник, брат, племянница и невестка уходят.

Невестка (на ходу). Покиньте нам что-нибудь от завтрака!

Шой Да (нормально). Вы ее не отыщете. Моя кузина, конечно, сожалеет, что не имеет возможности вечно следовать закону гостеприимства. Увы, вас через чур много! Вы заняли табачную лавку, а она нужна мадемуазель Шен Де.

Мужчина. Отечественная Шен Де не имела возможность кроме того вымолвить что-нибудь подобное.

Шой Да. Быть может, вы и правы. (Столяру.) Вся беда в том, что потребность в этом городе через чур громадна, дабы ее одолел один человек. К сожалению, за последние одиннадцать столетий не случилось никаких трансформаций, с тех самых пор, как кто-то сочинил четверостишие:

— Что необходимо, — губернатора задали вопрос,

Чтобы те, кто мерзнет в городе, не мерзли?

— О, одеяло в десять тысяч футов

Накрыть предместья, — вот что он ответил.

(Начинает приводить лавку в порядок.)

Столяр. Я вижу, вы стараетесь уладить дела вашей кузины. Кстати, за ней мелкий долг — прекрасно бы его погасить — за полки. Он обоснован свидетелями. Сто серебряных долларов.

Шой Да (извлекает из кармана счет, не без дружеской нотки). Не думается ли вам, что сто серебряных долларов — это чересчур?

Столяр. Нет, не думается. И я ничего не сбавлю. Мне необходимо кормить детей и жену.

Шой Да (жестко). какое количество детей?

Столяр. Четверо.

Шой Да. Тогда я предлагаю вам двадцать серебряных долларов.

Мужчина смеется.

Столяр. Вы с ума сошли? Полки из орехового дерева!

Шой Да. Прошу вас, забирайте их.

Столяр. Это что может значить?

Шой Да. Они через чур дороги для меня. Прошу вас убрать из этого полки из орехового дерева.

Дама. Умело он его отбрил! (Также смеется.)

Столяр (неуверенно). Я требую, дабы пришла мадемуазель Шен Де. Она, по-видимому, порядочнее вас.

Шой Да. Непременно. Она разорена.

Столяр (решительно берет одну из полок и несет к двери). Имеете возможность валить собственный товар на пол! Мне наплевать!

Шой Да (мужчине). Помогите ему!

Мужчина (также хватает полки и, ухмыляясь, несет к выходу). Итак, полки вон!

Столяр. Ты — собака! Что же, по-твоему, моя семья обязана подыхать с голоду?

Шой Да. Я еще раз предлагаю вам двадцать серебряных американских долларов, и лишь вследствие того что не желаю класть собственный товар на пол.

Столяр. Сто!

Шой Да равнодушно наблюдает в окно. Мужчина опять берется за полки.

Не сломай по крайней мере о косяк, идиот! (В отчаянии.) Да, но они же сколочены по мерке! Они годятся лишь для данной дыры и больше никуда. Доски так как разрезаны.

Шой Да. В том-то и дело. Исходя из этого я и даю вам лишь двадцать серебряных долларов. Потому, что доски разрезаны.

Дама визжит от наслаждения.

Столяр (внезапно устало). Пропадай все пропадом! Берите полки и платите какое количество желаете.

Шой Да. Двадцать серебряных долларов. (Кладет на стол две громадные монеты.)

Столяр берет их.

Мужчина (неся полки обратно). Хватит за кучу порезанных досок!

Столяр. Да, хватит, дабы напиться пьяным! (Уходит.)

Мужчина. Этого выпроводили!

Tipo


Также читать:

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: