Еще одно предостережение

Уортингтон подъехал кроме того раньше, забрал мальчиков и понесся по шоссе со всей разрешенной скоростью. Высаживая мальчиков перед домом госпожа Дарнли, он сообщил:

— Я должен вернуть «ройс» в гараж, а позже отправлюсь прямо к себе. Позвоните, в случае если пригодится моя помощь.

Три Сыщика давали слово, что в обязательном порядке позвонят, и пошли за Джеффом к двери, которую Джин отперла прежде, чем они успели позвонить. В вестибюле сидела в маленьком кресле госпожа Дарнли и, хмурясь, наблюдала на открытую дверь библиотеки. Лицо у нее было весьма бледным, и в то время, когда Джин опять закрыла входную дверь, она не поднялась.

— Вынудить себя войти в том направлении я не могу, — сообщила она. — Но по крайней мере знаю, что оттуда никто не выходил.

— Другими словами с той 60 секунд, в то время, когда вы заметили в зеркале какое?то отражение, вы все время смотрели за данной дверью? — задал вопрос Юпитер.

— Я глаз от нее не отводила, — ответила госпожа Дарнли, поднося руку к прическе, и мальчики заметили, что ее пальцы дрожат.

— Я позвонила вам, принесла бабушке кресло, а позже проверила все двери и окна, — отрапортовала Джин.

— А где Джон? — задал вопрос Пит.

— У него сейчас выходной, — ответил Джефф.

— Значит, госпожа Дарнли, пока вы ездили за приобретениями, дом стоял пустой? — задал вопрос Юпитер Джонс.

— Пустой и наглухо закрытый. Качественные замки на обеих дверях, и на каждом окне — решетка. Нигде никаких следов взлома. Забраться вовнутрь никто не имел возможности. Никто! И я, уезжая, проверила, что обе двери закрыты. Джон уехал вместе с нами, и я видела, как он закрывал двери, а позже Джин еще раз проверила, что двери закрыты.

— Но, может, Джон возвратился за чем?нибудь и забыл закрыть дверь? — задал вопрос Юпитер.

— Нет, его товарищи и Джон, студенты, сейчас дают концерт в клубе «Эббел», и Джон у них основная звезда. Мы подвезли Джона до Эббела.

Юпитер вошел в библиотеку. Госпожа Дарнли помедлила в нерешительности, но позже поднялась и также вошла в библиотеку. В том месте царил полный мрак. Тяжелые шторы на окнах были опущены, небо заволокли облака. Юп заметил в зеркале собственный смутное отражение. Он зажег настольную лампу и огляделся. Боб и Пит также вошли в библиотеку, а Джин нерешительно остановилась на пороге. Библиотека смотрелась совершенно верно так же, как семь дней назад. По крайней мере, никаких перестановок заметно не было.

— Джин, где ты стояла, в то время, когда заметила в зеркале привидение? — задал вопрос Юп. — Можешь продемонстрировать мне правильное место?

— Еще бы! — Джин повернулась, направилась к лестнице и встала по ней. Остановившись на восьмой ступени сверху, она нахмурилась. — Вот тут, — крикнула она, — я стояла тут, а бабушка спустилась на две?три ступени ниже.

— Превосходно. Подожди в том месте. — Юпитер отошёл в дальний угол библиотеки, не спуская глаз с зеркала. В то время, когда он отыскал место, откуда ему было видно отражение Джин в зеркале, он крикнул: — Ты меня видишь?

— Вижу в зеркале, — ответила она.

— Вот так, быть может, это и было, — сообщил Юпитер госпожа Дарнли. — В случае если кто?то стоял вот тут, где на данный момент стою я, то, спускаясь по лестнице, вы встретились с ним отражение, и оно смотрелось как будто бы призрак, выходящий из зеркала. Тут, в то время, когда шторы опущены, весьма мрачно. Вы его светло разглядели?

Госпожа Дарнли зажмурилась, как будто бы ей кроме того не хотелось думать об этом.

— Весьма светло. Он… Ну, как будто бы бы светился.

— Потайная дверь! — вскрикнул Боб. — Из данной помещения должен быть еще один выход.

— А что если это все?таки привидение? — пробормотал Пит дрожащим голосом.

Мальчики взялись за поиски. Пит и Джефф отворачивали ковры и изучили каждую щелку в полу посредством кухонного ножа. Джин и Боб снимали книги с полок и прослушивали стенки.

— Если судить по звуку, они целые, — сообщил Боб. — Я кроме того могу выяснить, где проходят балки.

Юп переместил брови и указал на стену наоборот зеркала.

— А что в том месте? — задал вопрос он.

— Ничего, — ответила госпожа Дарнли. — Это наружная стенки. За ней склон бугра. Фактически говоря, нижняя часть стенки находится под почвой. Вот из-за чего в ней нет окон, как и в северной стенке гостиной.

— Хм! — Юп еще больше переместил брови и подергал себя за губу. Позже опять постучал по стенке. — Ни за что не поверю, — сообщил он.

Зазвенел дверной звонок, и все содрогнулись.

— Я открою, — сообщила Джин. Госпожа Дарнли и мальчики услышали, как она копается с замками, позже ее восклицание:

— А, это вы!

И практически сразу же в библиотеку вошел сеньор Сантора. Джин нагнала его и сообщила со злобой:

— Я вас не приглашала войти!

Заметив мальчиков, сеньор Сантора нахмурился и обвел взором откинутые груды и ковры книг на полу.

— А?а! — сообщил он, и Юпу почудилось в его голосе тайное удовлетворение.

— Вы желаете нам что?то сказать? — задала вопрос госпожа Дарнли.

— Я желал проверить, что мое зеркало цело и невредимо. Документов из Испании я еще не взял. Но тут что?то случилось. Если не ошибаюсь, вы чем?то напуганы?

— Полностью ничего не произошло, — ровным голосом ответила госпожа Дарнли.

— Нет, вы что?то видели, — не отступал он. — И думаю, вы видели Чьяво. Сеньора, не мешкайте, не то будет поздно! Появление Чьяво — это предостережение. Разрешите мне забрать мое зеркало.

— Вы имеете возможность его забрать, когда докажете, что являетесь его законным обладателем.

— Как вам угодно. — Он дотянулся записную книжку и написал что?то серебряным карандашом. Позже оторвал листок и протянул его госпожа Дарнли. — Быть может, вы передумаете, — сообщил он. — В случае если так, то, прошу вас, позвоните мне в гостиницу. На случай, если вы забыли, я остановился в «Сансете». Вот номер моего телефона. — Он поклонился и вышел, а Джин быстро закрыла за ним дверь.

— Он знает! — вскрикнула госпожа Дарнли. — Он знает, что мы видели в зеркале эту фигуру. Откуда он имел возможность определить?

— Или он знал, госпожа Дарнли, — ответил Юпитер Джонс, — или лишь догадывался. Осознать, что что?то неладно, ему было нетрудно. В противном случае из-за чего в библиотеке таковой беспорядок?

Госпожа Дарнли поглядела на телефонный номер, что дал ей сеньор Сантора.

— Сеньор Сантора для моего зеркала не жалеет денег. «Сансет» — весьма дорогой отель. Моя приятельница Стоунхерст одно время жила в том месте.

— По?моему, я знаю данный отель, — сообщил Юп. — Он так как на южной стороне проспекта Сансет, правильно? Чуть к западу от Сансет?стрит.

— Совсем правильно. На углу Сансета и Розвуда.

— Боб и Пит, — сообщил Юп, — Уортингтон предотвратил, что будет дома, если он пригодится. Позвоните?ка ему и спросите, не отвезет ли он вас в данный отель, дабы вы имели возможность последить за сеньором Санторой? Само собой разумеется, в том месте имеется не только нарядный подъезд, но и служебный вход, а потому для слежки необходимы два человека.

— Идет! Я буду лишь рад выбраться из этого, — быстро сообщил Пит.

— Я позвоню маме, сообщу, что не возвращусь к обеду, — перебил Боб. — А ты чем займешься, пока мы будем выслеживать Сантору?

Первый Сыщик совершил пальцем по страшноватой раме зеркала гоблинов.

— Мы с Джеффом расставим книги по местам, — ответил он наконец. — И подождем тут. Весьма интересно узнать, явится ли нам дух Чьяво, пока вы станете держать Сантору под наблюдением.

СЛЕЖКУ ВЕДЕТ ПИТ

По пути Беверли?Хиллз Пит, Боб и Уортингтон задержались лишь на пара мин., дабы съесть по гамбургеру. В то время, когда они добрались до отеля «Сансет», уже смеркалось, а над горами на севере клубились грозовые облака. Прекрасный кирпичный фасад четырехэтажного отеля, выходивший на проспект Сансет, протянулся на целый квартал.

— Сходу видно, что номера тут дорогие, — увидел Пит.

Уортингтон остановил собственный «форд» на другой стороне проспекта чуть дальше отеля.

— Да, он считается весьма фешенебельным. Я возил людей, каковые жили в нем. Это так как не просто гостиница, и приезжие редко останавливаются в нем. Тут многие живут неизменно, Дабы не быть обузой себя домашними заботами.

— Думается, из этого направляться, что сеньор Сантора в деньгах не стеснен, — увидел Боб.

— А вот и он! — вскрикнул Пит. Все трое впились глазами в господина из Испании, что, выйдя из отеля, остановился, посматривая на облака и прислушиваясь к дальнему ворчанию грома. Позже он повернулся и неторопливо отправился по тротуару, удаляясь от них и держа руки в карманах.

— Развернуться на Сансете правилам вопреки? — пробормотал Уортингтон, нахмурясь.

Сеньор Сантора остановился, налюбовался витриной цветочного магазина, позже прошел еще пара сотен шагов, опять остановился перед витриной магазина художественных изделий и, мало помедлив, вошел в магазин.

— По?моему, он никуда не планирует, — сообщил Пит. — По?моему, он просто убивает время.

— Эй! — вскрикнул Боб. — Смотрите! Вон в том месте, на углу!

Из?за угла на проспект вышел щуплый человек в чёрном помятом костюме и скоро зашагал ко входу в гостиницу.

— Отечественный взломщик! — сообщил Пит.

— Вот как раз, мастер Пит. — И Уортингтон взялся за ручку створки.

— Не нужно, Уортингтон, — быстро остановил его Пит. — Так как нам выпал шанс определить, в чем тут дело.

— Но он же преступник! — возразил Уортингтон. — Он забрался в дом госпожа Дарнли.

— Ну да, да, — сообщил Пит. — И госпожа Дарнли считает, что его подговорил Сантора. И вот сейчас сразу же по окончании того, как в зеркале показалась какая?то ужасная фигура, он заявляется в гостиницу Санторы.

Пит переместил брови, задумался, а позже набрался воздуха и медлительно открыл створку автомобили.

— Ты куда? — задал вопрос Боб.

— За ним, — ответил Пит. — Как же в противном случае? Нужно убедиться — сообщники они с Санторой либо нет.

— В случае если у них назначена встреча в этом магазине, то будь осмотрительнее, — дал совет Боб. — Они оба видели тебя. И смогут определить.

— Взломщик как словно бы страшен, — предостерег его Уортингтон.

Пит нахмурился еще больше.

— Знаю! — сообщил он. — И не волнуйтесь, я буду осмотрителен.

Он бросился к перекрестку, не спуская взора с тёмной фигуры. Взломщик шел, опустив голову, глядя на тротуар. К громадному облегчению Пита, он не дошел до магазина художественных изделий, а свернул в гостиницу.

В то время, когда загорелся зеленый свет. Пит перешел на другую сторону и направился к отелю, откинув голову и вытянув губы, как будто бы насвистывая — беззаботный ребёнок без единой важной мысли в голове. А после этого за грабителем вошел в гостиницу.

В вестибюле, устланном пушистым ковром, царила тишина. На низеньких столиках находились вазы с прекрасными цветами, а около в глубоких мягких креслах и на кроватях сидели мужчины и пожилые дамы. Одни просматривали, другие тихо переговаривались либо прямо перед собой.

Собственного подопечного Пит заметил тут же. Взломщик говорил с портье в дальнем финише вестибюля.

Пит прикинул, что в аналогичных событиях предпринял бы Юпитер Джонс. Вывод мог быть лишь один: Юпитер обязательно постарался бы подслушать данный разговор. Пит очень тихо прошел по ковру, остановился шагах в трех от взломщика, опустился на колено и начал копаться с «развязавшимся» шнурком.

— Простите, господин, — сообщил портье, — но сеньора Санторы на данный момент нет.

— Тогда я покину ему записку. У вас не найдется бумаги? — задал вопрос взломщик.

— Вот, прошу вас, господин.

Пит выпрямился и заметил, что взломщик, согнувшись над столом портье, что?то пишет. Пит покосился на часы над столом, сверил с ними собственные, отошел и сел на диван спиной к взломщику.

— Ну вот, — сообщил тот, — вы не забудете передать записку сеньору Санторе?

— Само собой разумеется, нет, — ответил портье. Пит покосился через плечо. Взломщик все еще стоял спиной к нему, а портье протянул руку со сложенным листком бумаги и положил его в одну из ячеек у себя за плечом. Номер ячейки был 426.

После этого портье повернулся к взломщику и поднял бровь, как будто бы задавая вопросы, не требуется ли ему чего?нибудь еще.

— Это весьма безотлагательно, — сообщил взломщик.

— Я позабочусь, дабы сеньор Сантора взял ее, когда возвратится, — отвечал портье. У него на столе зажужжал телефон. — Прошу прощения, — сообщил он, отвернулся и забрал трубку.

Взломщик скоро отошел и скользнул за угол в коридор, где стрелка показывала дорогу к лифтам. Секунду спустя Пит услышал, как закрылась дверь лифта, а после этого и легкий шум поднимающейся кабины. Так, значит, гость сеньора Санторы решил сказать собственные ответственные известия, не надеясь на портье? Но, само собой разумеется, записка могла быть лишь предлогом — хитростью, благодаря которой взломщик определил, в каком номере остановился Сантора.

Мало поколебавшись, Пит поднялся, медлительно прошел мимо портье и свернул в коридор к лифтам. Лифтов было два, а рядом показывалась лестница со металлической противопожарной дверью. Пит опять помедлил, ощущая, как в у него все сжимается, позже открыл дверь и бросился наверх, перескакивая через две ступени. На четвертом этаже он чуть приотворил такую же дверь и опасливо посмотрел в коридор.

Он заметил такой же мягкий ковер, как в вестибюле, низенькие столики у стенку, множество цветов, и вдобавок — двери. Довольно много дверей. Но щуплого взломщика в чёрном костюме он не заметил.

Пит выскользнул в коридор и прошел к номеру 426. Он ничего не осознавал. Взломщик забрался в номер Санторы? Дабы ограбить Сантору? Либо он ожидает в том месте, дабы поболтать с Санторой? Возможно, направляться привести к подмоге? Пит осмотрел коридор. Нигде не было видно ни единого телефона. Лишь ковровая дорожка, столики, цветы и закрытые двери. Возможно, спуститься в вестибюль и предотвратить портье?

Пит опять постарался вообразить себя Юпитером Джонсом. Побежал бы Юп в вестибюль? Нет, решил Пит. Юп остался бы взглянуть, что будет дальше. В случае если взломщик уйдет перед тем, как возвратится Сантора, он отправится за ним. Но а вдруг Сантора возвратится раньше, быть может, произойдёт что?нибудь занимательное.

Но торчать в коридоре запрещено. В случае если одна из этих дверей откроется, в случае если кто?нибудь из постояльцев выйдет в коридор, то его, само собой разумеется, начнут расспрашивать. Нужно где?нибудь спрятаться.

Прямо наоборот двери Санторы была дверь без номера. Пит надавил на ручку. Она повернулась. Он открыл дверь, и на него воняло запахом восковой сырости и мастики. Чулан уборщицы!

«Вот и молодец!» — похвалил себя Пит. Он вошел в чулан, стараясь не задеть швабры и веники, прислоненные к стенке, а основное — не споткнуться о пылесос. Дверь он покинул чуть?чуть немного открытой, прислонился к полке, на которой расположились мебельная политура и мыло различных сортов, и выглянул в узенькую щелку между дверью и косяком. Его губы растянулись в радостной ухмылке: он замечательно видел дверь Санторы, а если она откроется, то возможно будет и посмотреть вовнутрь номера.

Пит застыл в ожидании. Снаружи донесся раскат грома.

В дальнем финише коридора зажужжал лифт, позже все стихло. Пит услышал, как разошлись створки двери. По ковровой дорожке зашелестели еле слышные шаги. К Питу приближался какой?то человек. Он что?то бормотал по?испански. После этого в щелке показался сеньор Сантора, остановился перед дверью номера 426 и засунул ключ в замок.

Пит немного открыл собственную дверь чуть пошире, опасаясь что?нибудь потерять.

Сантора нахмурился, два раза развернул ключ и толчком открыл дверь. Позже вошел и закрыл ее за собой. Пит выскользнул из чулана и уже планировал прижать ухо к филенке двери наоборот, как внезапно застыл на месте. Он услышал звук удара, а после этого упало что?то тяжелое!

Дверь номера Санторы открылась. Секунду Пит и взломщик в тёмном наблюдали друг на друга.

— Ты! — рявкнул взломщик и бросился на Пита.

Пит увернулся, и взломщик, увлекаемый инерцией, врезался в стенке наоборот. Питу почудилось, что он отлетел от стенки, совершенно верно мяч. А позже бросился по коридору к лестнице, сжимая в руке что?то белое.

Пит прыгнул, стараясь ухватить его за ноги. Он не промахнулся, его соперник упал ничком, что?то белое выскользнуло из его пальцев и отлетело в сторону. Взломщик вырывался, брыкался, извивался и в итоге ухитрился ударить Пита кулаком по голове. У Пита потемнело в глазах, а взломщик вырвался, быстро встал на ноги, и секунду спустя бухнула металлическая дверь.

Пит еле встал и прислонился к стенке, целый дрожа. Ему казалось, что все около плавает в тумане, после этого его взор прояснился и упал на смятый белый комок, уроненный взломщиком. Он лежал у стенки на краю ковровой дорожки. Пит практически машинально поднял его и сунул в карман, а позже возвратился к двери номера 426. Она была открыта, и Пит заметил, что сеньор Сантора лежит, распростертый на полу. Из?за уха у него сочилась кровь, растекаясь по шее и впитываясь в воротник.

— Ого! — Пит в четыре прыжка был около сеньора Санторы и нагнулся над ним, нащупывая пульс. Это ему удалось, и он набрался воздуха с облегчением. Быть может, Сантора взял важную травму, но, по крайней мере, он жив. Под грудой бумаг, высыпавшихся из открытого кейса, был видимым телефонный аппарат. Пит забрал трубку.

— Чем могу помогать? — раздался приятный голос телефонистки.

— Сеньор Сантора ранен, — скоро сообщил Пит. — Срочно вызовите полицию и врача.

Пит положил трубку прежде, чем растерявшаяся телефонистка успела сообщить хоть слово. Он перешагнул через Сантору и побежал по коридору к лестнице. Спускаясь по ступеням, он опять услышал шум лифта. Кабина поднималась вверх.

Пит вышел в коридор первого этажа и принудил себя нормально пройти через вестибюль. В том месте все смотрелось нормально, но портье на месте не было.

Пит вышел из отеля. Уже совсем стемнело, и лил ливень. Гремел гром, над горами вспыхивали молнии. Втянув голову в плечи. Пит бросился к углу и перебежал проспект, чуть загорелся зеленый свет. Открыв створку «форда», где его ожидали Боб и Уортингтон, он упал на заднее сиденье.

— Что произошло? — задал вопрос Боб. — Мы видели, как Сантора возвратился в гостиницу. Он встретился со взломщиком?

Пит без звучно смотрел на собственные руки. Они дрожали.

— Что с тобой? — задал вопрос Боб.

— А вы… вы видели, как данный преступник вышел? — дрожащим голосом задал вопрос Пит.

— Нет, а разве он не с Санторой?

Пит помотал головой.

— Я… я звонил портье, — пробормотал он. — А взломщик, он, возможно, вышел через служебный вход.

— Мастер Пит, что случилось? — задал вопрос Уортингтон.

Послышался нарастающий вой сирены, и у входа в гостиницу остановилась полицейская машина.

— Взломщик, — сообщил Пит. — Он пробовал убить Сантору. Другими словами практически пристукнул его. Но я не стал ждать. Я… я не имел возможности. Так как если бы меня нашли в номере, ничего хорошего из этого не вышло бы. Сантора… у него из головы кровь так и хлестала.

ПРИЗРАК В ЗЕРКАЛЕ

В то время, когда Боб и Пит уехали с Уортингтоном, Юпитер Джонс обошел дом, контролируя, закрыты ли двери, задвинуты ли задвижки, не повреждены ли решетки на окнах. Он переходил из одной сумрачной помещения в другую, пробуя отгонять чувство, что около него везде что?то движется — со всех сторон, совершенно верно в древнем доме шла какая?то собственная ужасная судьба. Он то и дело напоминал себе, что виной зеркала — так как везде были зеркала, но двигалось в них только его собственное отражение.

В библиотеке он остановился и прислушался. Из кухни в дальнем финише дома доносились позвякивание и стук — в том месте Джин и госпожа Дарнли накрывали на стол. Хлопнула створка холодильника, зажужжал вентилятор вытяжки над плитой. Такие простые, будничные звуки, бодрящие и успокаивающие! Но они казались чуждыми этому дому, куда кто?то либо что?то проникало вопреки замкам, толстым стенам и засовам. На севере пророкотал гром, и в зеркале гоблинов появилась еще одна тень. В библиотеку вошел Джефф Паркинсон.

— Сейчас стемнеет рано, — увидел он.

— Да, — дал согласие Юпитер, — но, возможно, облака разойдутся.

Джеффу, казалось, было мало не по себе. Он пробормотал, как будто бы с большим трудом подыскивая простую тему:

— А я считал, что в Калифорнии летом дождей не бывает.

— Нет, бывают и летом, — ответил Юпитер Джонс, — лишь редко.

— Бабушка кличет ужинать, — сообщил Джефф. — Сейчас мы поужинаем на кухне. В том месте так как нет зеркал. По?моему, на данный момент ей не хочется наблюдать на зеркала.

Юп кивнул и следом за Джеффом отправился по долгому коридору мимо комнаток, где госпожа Дарнли шепетильно подобрала обстановку для собственных зеркал, и они вошли в громадную ярко освещенную кухню. Джон Чен должен был возвратиться лишь утром, и к двери, которая вела из кухни в гараж, был придвинут сервант. В то время, когда госпожа Дарнли возвратилась с Джин из поездки по магазинам, на ней был легкий летний костюм. Сейчас она переоделась в блузку и брюки, каковые смотрелись весьма несложными и одновременно с этим весьма и весьма дорогими. Ее серебристо?золотые волосы были зачесаны назад и уложены узлом на затылке.

— Ну, тут нам привидения являться не будут, — сообщила она и поставила на стол блюдо с омлетом. — Сейчас я счастлива, что Джон не разрешил мне повесить на кухне ни единого зеркала.

— Но так как призрак вы видели лишь в одном зеркале, — напомнил ей Юп. — В зеркале Чьяво.

Госпожа Дарнли села. Вид у нее был усталый, постаревший, какой?то измученный.

— Время от времени, — согласилась она, — мне думается, что во всех моих зеркалах скрываются привидения. Иногда, в то время, когда я совсем одна, в то время, когда Джефф и Джин уезжают, у меня появляется такое чувство, словно бы я сама призрак.

Юпитер Джонс кроме того испугался. Неужто его клиентка так глубоко ушла в мир собственных зеркал, что начинает терять сообщение с настоящим миром?

— Госпожа Дарнли, — сообщил он торопливо, — а вы ни при каких обстоятельствах прежде не видели призраков в других зеркалах?

Она подняла глаза, и ее рассеянный взор сосредоточился на нем, а по лицу скользнула ухмылка.

— Нет, Юпитер, не видела. Но тут, в своей квартире, я через чур уж довольно часто вижу себя, каждое собственный перемещение и, быть может, через чур уж довольно часто думаю о тех… тех несчастных дамах, каковые также видели себя в этих зеркалах. Однако галлюцинациями я не страдаю, и привидения в зеркалах мне прежде не являлись.

— Превосходно, — сообщил Юпитер. — Следовательно, нас интересует лишь одно зеркало — зеркало Чьяво. Госпожа Дарнли, или это зеркало вправду волшебное, или в доме имеется малоизвестный вам вход, или кто?то скрывается тут в тайнике, что мы не сумели отыскать. Четвертого не дано.

— Да, само собой разумеется, — кивнула госпожа Дарнли.

— Необычные звуки, каковые вы слышали несколько дней назад, раздавались практически в любое время ночью, поскольку правда? — задал вопрос Юпитер.

— Да, — сообщила госпожа Дарнли. — В первоначальный раз я заметила призрак…

— Так вы видели его и раньше? — насторожившись, перебил Юп.

— Да, день назад ночью, — согласилась она. — Было поздно. Весьма поздно. Я слышала, как Джон и Джефф ходили по дому, а в то время, когда они легли, я не смогла заснуть. Позже, продолжительное время спустя, услышала, что кто?то идет по коридору. И поднялась. Я знала, что это не Джефф, по причине того, что, в то время, когда он открывает собственную дверь, я постоянно слышу, как бы он ни старался не шуметь. И я знала, что это не Джон, по причине того, что постоянно узнаю его походку. Я накинула халат и вышла в коридор. В том месте было, само собой разумеется, мрачно, но все?таки кое?что рассмотреть было возможно. В коридоре никого не было, но внезапно послышалось ужасное хихиканье. Оно, казалось, доносилось из библиотеки. Я вышла на верхнюю площадку лестницы, взглянула вниз и… ну, я заметила приблизительно то же, что мы с Джин видели сейчас днем. Лицо. Ужасное лицо в зеркале.

— Сейчас днем в библиотеке было мрачно из?за опущенных штор, — увидел Юпитер. — Значит, ночью в том месте было еще чернее.

— Глубочайший мрак, — ответила госпожа Дарнли. — И однако я заметила это лицо.

— Бабушка, из-за чего ты ничего не сообщила? — со злобой задал вопрос Джефф. — Я же был рядом. Из-за чего ты не позвала меня?

— По причине того, что я не верю в привидения, — заявила госпожа Дарнли. — И не планировала утверждать, словно бы я заметила что?то сверхъестественное. Но сейчас Джин также видела это лицо, так что мне было нужно согласиться.

— Ну, прекрасно, — сообщил Юпитер. — Вот что я предлагаю. Встанем наверх. Пораньше. Прямо на данный момент. У вас имеется наверху телевизор? — Госпожа Дарнли кивнула. — Вот и прекрасно. Будем дружно наблюдать передачу.

— Все? — переспросила Джин.

— Ну, не совсем, — ответил Юпитер. — Мы погасим свет в коридоре, госпожа Дарнли, и я сяду на ступенях в том месте, где вы находились сейчас днем, в то время, когда заметили привидение вместе с Джин. Возможно, в то время, когда дом затихнет, дух Чьяво возвратится, и, возможно, мы определим, как в зеркале появляется это отражение.

Замысел был хорошим. По окончании ужина Джин, Джефф и госпожа Дарнли, звучно говоря, встали наверх. Госпожа Дарнли, повысив голос, задала вопрос, какую телевизионную программу желал бы взглянуть Юпитер. Но чуть госпожа Дарнли погасила свет в верхнем коридоре, Юпитер занял собственный пост на лестнице, откуда была видна открытая дверь библиотеки.

Около получаса слышались лишь приближающиеся раскаты грома и приглушенный хохот из телевизора. Время от времени вспыхивала молния, гром гремел все ближе, позже его рокот затихал далеко, позже снова грохотало совсем рядом. Юп ожидал, не разрешая себе расслабиться ни на секунду.

И вот снизу донесся негромкий звук. Таковой негромкий, что он кроме того поразмыслил, уж не почудилось ли ему. Не то всхлипывание, не то писк, а возможно, скрипнула половица, по причине того, что похолодало? Либо все?таки что?то в том месте двигалось?

И внезапно — глухой удар!

Юпитер кроме того содрогнулся. Но неточности быть не имело возможности — не то кто?то что?то уронил, не то ногой.

Юпитер по?прошлому ничего не видел — лишь тёмный прямоугольник входа в библиотеку за чёрным вестибюлем. И в этом прямоугольнике — ничего.

Кто?то захохотал. И Юпитер, не смотря на то, что его непросто было напугать, нечайно поежился. Таковой это был злобный и издевательский хохот — практически сумасшедший.

В библиотеке замерцал зеленоватый свет, и неожиданно — Юпитер кроме того заморгал — он заметил в глубине библиотеки ужасное зеркало. Еще он заметил… привидение!

Юпитер кроме того окаменел от кошмара. Видение в зеркале провалилось сквозь землю, и он протер глаза. Он уже не знал, то ли ему привиделось, то ли нет. Седые спутанные волосы, совершенно верно водоросли, свисающие по сторонам лица. А лицо — бледнее мела, бледнее мертвеца, но оно светилось, как будто бы озаряемое какой?то неземной силой. А глаза… обширно расставленные, зеленые, сверкающие, насмешливые глаза!

Сзади него в коридоре открылась помещение с телевизором.

Снова Юпитер услышал хохот, заметил жуткое лицо и зеленоватый свет в зеркале.

Он быстро встал и ринулся вниз по лестнице. Неожиданно отражение в зеркале провалилось сквозь землю. Ничего, не считая тьмы. Снова раздался издевательский хохот, но он затихал, как будто бы удаляясь.

Юпитер пролетел через вестибюль в библиотеку и начал нашаривать выключатель. Его руки прикоснулись к настольной лампе, надавили на кнопку.

Библиотека была безлюдна. В ней не было никого, не считая самого Юпа и его отражения в зеркале гоблинов. До чего же он побледнел! Но помещение была безлюдна.

ПЕЩЕРА ПРИЗРАКА

Неожиданно в зеркале рядом с Юпитером отразился Джефф Паркинсон.

— Ты его видел? — задал вопрос Джефф.

Юпитер кивнул.

В дверях за Джеффом показались Джин и госпожа Дарнли, которая, чуть посмотрев на белое лицо Юпа, не то захохотала, не то всхлипнула.

— Жутко, правда? — сообщила она. Юпитер Джонс глубоко набрался воздуха и вынудил собственные руки не дрожать. Ему удалось сообщить достаточно ровным голосом:

— Ужасное чувство. Я осознаю, госпожа Дарнли, из-за чего вам не хотелось согласиться, что вы его видели.

Позже Юпитер осмотрел обнажённые стенки и перевел взор на зеркало.

— Но куда оно делось? — задал вопрос он.

— Будем сохранять надежду, что возвратилось в том направлении, откуда явилось, — пробормотала Джин и содрогнулась. — А что если… внезапно сеньор Сантора не лгал. Внезапно Чьяво и правда появляется в зеркале.

— Но… но это же нереально! — возразила госпожа Дарнли. — В действительности люди в зеркалах не живут, поскольку так? И так как это все только стекло. Самое простое зеркало, ну, само собой разумеется, не считая рамы. Она ужасна.

— Вот как раз. — Юп подошел к зеркалу и потрогал раму. — Рама ужасная, но и лишь. Из литой стали. Никаких проволочек. Никаких тайных пружин. И стекло также самое обычное, но лишь древнее. Оно продемонстрировало нам отражение ужасного старика. Значит, в помещении что?то было! Не имело возможности не быть! Я же его видел.

Надвигавшаяся гроза забушевала с исступленной гневом. Казалось, кроме того стихии ополчились на зеркало. Зашлепали первые огромные капли дождя, после этого хлынул ливневой дождь, ослепительно вспыхнула молния, и оглушительный раскат грома как будто бы потряс ветхий дом до основания. Лампа замигала и погасла.

— О, господи! — сообщила госпожа Дарнли. — Молния ударила в провода.

Юпитер Джонс стоял в смоляном мраке библиотеки, слушал гул ливня за окном и старательно осматривал помещение. Неожиданно ему почудилось не сильный зеленовато?серое сияние, как будто бы висевшее в воздухе в дальнем углу библиотеки.

Юпитер направился в том направлении и протянул руку в темноте к загадочному сиянию. Его пальцы коснулись книжной полки — но из-за чего?то она была липкой. А в то время, когда он отвел руку, то заметил, что подушечки его пальцев слабо светятся.

— Нам нужен свет, — сообщил он.

Джефф и Джин вышли совместно, и было слышно, как они спотыкаются в темноте. После этого замерцали огоньки — мягкое сияние свечей.

— Батарейки в фонарике сели, — растолковал Джефф и, поставив одну свечу на стол, вторую отнес Юпу. — Ничего другого не нашлось.

Юп поглядел на собственную руку. Пальцы сейчас не светились, но они были вымазаны в чем?то сером.

— Что это? — задал вопрос Джефф. Юп понюхал кончики пальцев, а позже обернулся к госпожа Дарнли и Джин.

— Данный призрак пользуется гримом! — заявил он. — Причем не несложным, а таким, что светится в темноте. Нам необходимы еще свечи.

Джин принесла еще пара свечей и зажгла их, а Юпитер принялся рассматривать полку, на которой показывалось сероватое пятно. Он стёр руку носовым платком, снял книги с полки и уставился на стену за ними. Позже постучал по стенке, прислушался и опять постучал.

— Звук таковой глухой, — сообщил он, — как будто бы стенки тут целая. Однако тут должна быть дверь. И так как это внешняя стенки — задняя стенки дома. Дверь ведет прямо наружу, и призрак входил и выходил, не обращая внимания на все замки, задвижки и засовы. Нет, тут должна быть потайная дверь!

— Но так как дом встроен в склон бугра, — возразила госпожа Дарнли, — и за стеной тут почва.

— А в ней туннель! — вскрикнул Юпитер Джонс. — Быть может, совсем маленький.

— Либо еще одна помещение! — Джин указала пальцем на стену и добавила дрожащим голосом:

— Возможно, это… это… стоит на данный момент в том месте и подслушивает.

Джефф выбежал из библиотеки, и Юп услышал, как он копается на кухне: стучали коробки, рукоплескали створки. После этого Джефф возвратился с тяжелым древесным молотком.

— Не знаю, для чего эта вещь Джону, — сообщил он, — но я знаю, как ее употреблю я, если оно вылезет из стенки.

— Он имел возможность и уйти, — сообщил Юпитер Джонс. — Имеется лишь один метод проверить: нужно узнать, как раскрывается потайная дверь, по причине того, что я уверен, что она тут имеется.

— Юпитер, прошу вас, будь осмотрителен, — сообщила госпожа Дарнли, опускаясь в кресло.

— Я неизменно осмотрителен, — ответил Юпитер Джонс.

Он начал поиски со своей простой аккуратностью. Джефф и Джин помогали ему снимать книги с полок, нажимать, крутить и простукивать. Некое время казалось, что они зря стараются. В стенке за книжными полками не было видно ни единой щелочки либо шва. Плинтус был целым и не поддавался никаким упрочнениям. Электрические выключатели были легко электрическими выключателями со всеми нужными проводами, как выяснилось, в то время, когда Юпитер отвинтил крышечки. Нет ничего, что поддавалось, не проминалось, не поворачивалось под настойчивыми пальцами.

— Значит, должна быть задвижка, — сообщил наконец Юп. — Да, задвижка. И на данной стенке. Но вот где?

— А что, если она раскрывается лишь снаружи? — сообщил Джефф.

— Нет. Так как дом строил Дрейкстар, фокусник. И дверь, как бы она в том месте ни раскрывалась, сделали по его заказу. Ну, а Дрейкстар был известным фокусником и славился именно умением исчезать. Кроме того в то время, когда он ушел на покой, то довольно часто показывал данный фокус гостям, которых приглашал ко мне. Сейчас призрак Чьяво провалился сквозь землю как раз из этого. По всей видимости, собственных гостей Дрейкстар принимал в данной комнате, в то время, когда желал продемонстрировать им собственный коронный фокус. И значит, каким?то образом эта дверь раскрывается и из этого.

Юпитер уставился на книжные полки.

— О?о! — нежданно вскрикнул он.

— Что? — задала вопрос Джин.

— В случае если до сих пор ничего не получилось, значит, нужно попытаться то, чего мы еще не пробовали. Эти полки весьма толстые. Госпожа Дарнли, в то время, когда вы приобрели данный дом, они тут уже были?

— Да. Они встроены в стенке.

— И вы расставили на них собственные книги. Мы давили и давили на них, но ничего не случалось. А что, в случае если надавить вот так? — Юп подсунул ладонь под полку, на которой серело пятно грима, и приложив все возможные усилия надавил вверх.

Неожиданно легкий сквозняк заколебал пламя свечей. Совсем беззвучно часть стенки совместно со всеми полками повернулась над плинтусом.

Все четверо как будто бы окаменели. Они испуганно уставились на отверстие в стенке. Но оттуда на них не прыгнуло ужасное чудовище. Они заметили вакуум, за которой в двух футах показывались цементные блоки — настоящая внешняя стенки дома.

Юпитер, ощущая у себя за плечом Джеффа, посмотрел в узкое пространство между стенками. Он заметил пыль, паутину. А позже он заметил ступени. Они вели вниз, в непроглядную тьму.

— Свечку, — сообщил Юпитер, — дайте мне свечку.

Джефф подал ему свечу, и Юпитер осмотрел потайную дверь.

— Неудивительно, что звук был глухим, — сообщил он. — Она сделана из того же материала, что и другая стенки, и подвешена на металлической раме. Легко шедевр!

Джефф поглядел через плечо Юпитера на ступени, исчезавшие в темноте.

— Ты думаешь спуститься в том направлении? — тихо сказал он.

— И думать не смейте! — вскрикнула госпожа Дарнли.

— Простите, но это нужно, — ответил Юпитер. — Я не обожаю ограничиваться частичной отгадкой.

— И я с тобой! — заявил Джефф.

— Джефф, не нужно! — Голос госпожа Дарнли стал пронзительным.

— Госпожа Дарнли, духа, возможно, в том месте нет, — сообщил Юп. — Вероятнее, он уже давно ушел.

Юп перешагнул через плинтус и начал спускаться по лестнице. Джефф, сжимая молоток, последовал за ним.

Потайная лестница была весьма крутой. Огонек свечи колебался, освещая пыльные стенки с пятнами плесени. Затхлый воздушное пространство отдавал кислым запахом сырости.

Неожиданно лестница развернула, и, спустившись еще на три ступени, они появились в маленьком подвале с цементным полом и стенками из цементных блоков. Юп поднял свечу повыше. Джефф поднялся рядом с ним и еле слышно тихо сказал:

— Никого!

— Но он тут был, — тихо возразил Юпитер Джонс. — Видишь следы в пыли на полу?

Мальчики сделали пара нерешительных шагов вперед. Юпитер кивнул на два ветхих, видавших виды сундука. Прижав палец к губам, он дал Джеффу свечу и нагнулся над ближним сундуком. Он был отперт. Старая защелка висела на одном винте. Юпитер дернул крышку, и она со скрипом открылась. Джефф поднес свечу поближе, и они заметили спальный мешок, какие конкретно?то бутылки, бутерброд и банки, завернутый в прозрачный целлофан.

Юпитер покосился на Джеффа, что ответил ему недоумевающим взором. Юп поднял бровь и указал на второй сундук у дальней стенки. Джефф кивнул. Да, призрак, без сомнений, жил в подвале некое время и, быть может, на данный момент скрывался тут — сундук был громадной. Юп направился к нему на цыпочках, и в то время, когда он взялся за крышку. Джефф поднял свечу повыше, а молоток сжал покрепче.

Но перед тем как Юп успел коснуться крышки, она сама откинулась, с громким стуком ударившись о стенке. Раздался пронзительный крик. Что?то взметнулось вверх, и Юп заметил прямо перед собой сверкающие зеленые глаза. В тесном подвале мальчики на секунду уставились на ужасное лицо волшебника Чьяво.

Ужасное видение бросилось к лестнице. Юп был отброшен на Джеффа, оба мальчика упали, свеча покатилась по полу и погасла. В темноте над ними мелькнул светящийся призрак. Джефф охнул и выронил молоток. Юпитер успел ухватить духа за мантию. Тот рванулся, послышался треск рвущейся материи.

Вверх по лестнице протопали шаги. Юпитер перекатился на пузо. Его рука сжимала что?то мягкое. Какой?то лоскут. Он быстро встал на ноги и попытался отыскать ступени. В то время, когда он поднялся на нижнюю, сверху донесся испуганный крик Джин Парки неон.

ЕЩЕ ОДНО ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ОБ АДСКОМ ОГНЕ-УБАНИ КИНГСЛИ


Также читать:

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: