Факторы, способствующие воздействию массовой коммуникации

С известной долей условности эти факторы возможно выяснить как социопсихологические, информационные и коммуникативные.

Социопсихологические факторы связаны с этими компонентами массовой коммуникации, как аудитория и коммуникатор.

Для осуществления базисных функций массовой коммуникации получатель информации и непосредственный отправитель должны отвечать неспециализированным требованиям: 1) иметь определенный минимум неспециализированных фоновых знаний, 2) обладать неспециализированным кодом — нужным количеством вербальных и невербальных коммуникативных единиц, 3) мочь пользоваться этим кодом и верно трактовать его единицы, 4) владеть мотивацией — обоюдным рвением к осуществлению коммуникации, при которой целенаправленная информация отвечает ожиданиям ее получателя.

Для коммуникатора главным условием успешности коммуникации есть верная социальная ориентация на потенциальную аудиторию — на интересы и фоновые знания как массовой аудитории, так и малых групп. От этого зависит отбор информации, ее. структура и оптимальный объём, и отбор вербальных и невербальных коммуникативных средств.

Изучение американской аудитории с целью выяснения социальных факторов, определяющих популярность каналов коммуникации, продемонстрировало, что громаднейшую роль играется возрастной фактор. Аудитивный канал (радио, звукозаписи, фонограммы) популярны у молодежи до 20 лет, после этого предпочтение отдается телевидению, по окончании 30 лет внимание переключается на прессу. Была установлена оценка аудиторией непосредственных отправителей и источников информации информации с позиций надежности и основательности. Наблюдения в явление 30 лет (1959-1988) продемонстрировали, что лидирует телевидение (39-55%), после этого следуют газеты (21-26%), радио (6-12%), периодическая печать (5-11%). Большой рейтингу местных, региональных газет (72%). К отправителям информации, воображающих различные профессии, предпочтение распределилось по убывающей степени так: священники, доктора, милицейский, телекомментаторы и телерепортеры, репортёры и редакторы газет. Самое последнее место в этом перечне занимают начальники рекламных агентств и продавцы подержанных машин.

Было бы любопытно сравнить эти сведенья с социологическими изучениями современной массовой аудитории в Российской Федерации. По-видимому, позицию лидера занимает пресса, воображающая разные мнения и ориентированная на разные слои населения. Определенную роль играется и классическая вера в печатное слово. Одним из аргументов популярности телевидения, если сравнивать с радио, есть убеждение, что аудиовизуальный канал более точен в передаче информации, не смотря на то, что, как мы знаем, техвозможности

разрешают и оператору, и редактору дать целенаправленную либо одностороннюю интерпретацию передаваемой информации. Помимо этого, считают, что телекоммуникатору тяжелее скрыть собственный оценочное отношение к информации, даже в том случае, если имеется такая установка, что для телезрителя не менее важно, чем сама информация.

Чтобы коммуникация состоялась, серьёзен и психотерапевтический настрой аудитории, обусловленный как социальными, так и личностными событиями. Тональность, на которую настроен индивид при восприятии информации, делает его или сочувствующим, или оппонентом, или нейтральным потребителем информации.

Информационные факторы связаны в первую очередь с содержательным нюансом газетных материалов, радио- и телепередач. В этом заинтересован как отправитель, так и получатель информации. Решающими факторами являются отбор информации, ее способы и структурирование выражения с учетом специфики каналов.

Отбор информации проводится на базе двух ориентации критериев — и главных актуальности на социальную и личностную мотивированность аудитории. Актуальность информации определяется по временному и территориальному параметрам — как она своевременна и многим ли людям нужна. Самая высокая степень актуальности связана с текущими информацией и событиями, которая начинается к имеет продолжение. Это заставляет аудиторию пристально смотреть за таковой информацией. Неудивительно, что самым популярным жанром радио- и телепередач есть жанр новости. Собирание актуальной информации о разных сферах деятельности людей проводится в большинстве случаев в тёплых точках — арена военных действий, зал суда, совещание парламента, захват преступников, аэропорт, поликлиника и т.п. По территориальному показателю актуальная информация может иметь глобальный и локальный темперамент. Аудиторию смогут интересовать такие общечеловеческие неприятности, как преступность и экология, и вместе с тем события, каковые происходят в близи, — достаточно сравнить отношение к информации о землетрясениях, военных действиях в различных регионах.

Ориентация на социальную и личностную мотивированность аудитории как критерий отбора информации во многом определяется жанром корреспонденции либо передачи, их функциональной направленностью. В случае если жанр новости ориентируется на массовую аудиторию, то жанры передач, делающие познавательную либо развлекательную функции, ориентированы на малые группы, различающиеся по субкультурам и своим потребностям. Людей смогут тревожить общесоциальные неприятности образования, занятости населения, здоровья, питания и т.п. Вместе с тем личностный интерес может проявляться к информации необыкновенного характера, информации о конфликтной ситуации разного масштаба, новой информации об известных личностях.

Структурирование информации зависит от ее объёма и тематики, от специфики канала коммуникации и применяемого жанра. Это центральное звено в подготовке текста статьи либо передачи, именно на этом этапе решаются вопросы что и как. Неспециализированным требованием есть оптимальность количества информации — недопустимо перенасыщение ее за счет неоправданных повторов и деталей.

Тематика тесно связана с жанром — разновидностью речи, которая определяется целью передачи и характеризуется определенным стилем. Само собой разумеется, одинаковая тематика возможно представлена различными жанрами. На этом выстроен эффект тематических пародий, искусственно и искусно варьирующих жанры. В средствах массовой коммуникации более регулярный темперамент имеет соотнесенность стиля и тематики изложения информации. В радиопередачах, к примеру, жанр новости включает неспециализированную данные, неспециализированным для этого жанра есть нейтральный стиль. В жанре хроникальные сообщения возможно представлена информация разнообразной тематики, которая связана с последовательностью обрисовываемых событий, стиль кроме этого нейтральный. В жанре комментированное сообщение стиль отличается экспрессивностью, поскольку наровне с логико-аналитической аргументацией содержит элементы образной и эмоциональной речи. Аргумент о намеренном трансформации стиля как особом приеме, усиливающем образность восприятия информации, звучит неубедительно как раз для средств массовой коммуникации, каковые вычислены не на субкультуры либо элиту, а на массовую аудиторию и каковые должны являться образцом социально нормативной речи, принятой в данном обществе.

В совершенстве желательна органическая совместимость тематики, стиля и жанра, что требует от коммуникатора свободного владения информацией художнического чутья и чувства языка.

Одним из непростых вопросов структурирования есть определение единицы информации. В случае если в газетном материале в качестве единицы информации выступает неозвученный текст либо кроме того предложение (к примеру, в заголовках), то в радио и телепередачах единицами информации помогают дискурс и

высказывание. Наряду с этим информационную нагрузку несут фонационные средства паралингвистики — тон, тембр, громкость, высота голоса, вокализаторы и др. В телепередачах, помимо этого, информационную нагрузку несут кинесические средства паралингвистики.

Не обращая внимания на различие каналов коммуникации, структурирование текста/дискурса осуществляется в трех направлениях, соответствующих трем главным чертям дискурса — тематическому (смысловому) полю, тональности (регистру) и методу передачи информации.

Структурирование смыслового поля, весьма важный этап в подготовке передачи информации, по причине того, что оно должно обеспечить адекватное восприятие информации, — читатель, слушатель, зритель обязан сразу же включиться в смысловое поле передачи. Это является следствием главных слов, определяющих тематику информации. Громадную роль играется так называемый зачин либо введение информации. Сравните, к примеру: Власти столицы продолжают реализацию программы помощи экстренным работам; С победой возвратилась сборная русских парикмахеров, выступавших на втором чемпионате Европы…; В Орехово-Зуевском районе Столичной области задержана банда, на счету которой есять убийств (Рубрика Что нового. Моск. правда. 24.П.94). Одним из правил структурирования газетного текста в жанре новостей есть особенное требование к вводному предложению: оно должно ответить на все вопросы — кто, что, в то время, когда, где и, в случае если возможно, из-за чего и кок?

Для радиопередачи того же жанра данный принцип неприемлем. Учитывая одновременность звукового и содержательного восприятия информации, первое высказывание должно концентрировать внимание слушателя на одном факте, но самом серьёзном. Так Достигается его заинтересованность и настрой слушателя. Вторым серьёзным принципом структурирования радиопередачи есть принцип повторяемости информации. Это разъясняется сложностью восприятия на слух без опоры на предварительную информированность. Тщательный отбор главных слов и их достаточность снабжают заинтересованность и адекватное восприятие информации в ней.

Тональность отражает личностное отношение автора/коммуникатора х передаваемой информации и исходя из этого вольно либо нечайно оказывает сильное действие на получателя информации. Не имея постоянных показателей, тональность не хорошо поддается структурированию — разделению на компоненты. Ее целостность обусловлена множеством пересекающихся речевых факторов — функциональным стилем, словосочетаниями и словами, передающими дополнительные смысловые оттенки — коннотации, ненормативным сочетанием слов, жанром, тематикой информации и др. Сравните, к примеру, следующие тексты.

Тушить боевую технику на улицах Москвы было нужно в понедельник столичным пожарным (Рубрика В номер безотлагательно!. МК. 13.09.95). Тональность этого распространенного высказывания нейтральна с позиций стиля и отбора слов — передается объективная информация о событии, если бы не… сочетание слов боевую технику на улицах Москвы, которое настораживает читателя необычностью обрисовываемой обстановке и заставляет продолжить чтение. Ироничная тональность всего текста обнаруживается только в конце — оказывается, что боевая техника — всего лишь неисправный БТР, данный школе в качестве учебного пособия.

В статье Я. Жиляевой, озаглавленной В Киеве раскрываются пункты раздачи наркотиков, неспециализированная тональность нейтральная, соответствующая жанру информационной статьи и тематике, но в последнем абзаце тональность изменяется: Как важны угрозы Киева, продемонстрирует время. Залезая одной ногой в объединенную Европу, демократическая Украина не в силах устоять -перед соблазном, дабы напоследок не продемонстрировать кукиш старшему русскому брату (МК. 13.09.95). Появление саркастической тональности обусловлено введением в текст разговорных речевых образцов залезая одной ногой, продемонстрировать кукиш и газетного клише старший русский брат, имеющего определенную политическую коннотацию.

Примером целостной, неизменяемой тональности может служить публикация В. Тучкова Проходящий полностью. Песнь о Челноке. Статья выдержана в одном регистре большого стиля, что не согласуется с описанием нелегкой юдоли челнока — представителя нового социального слоя отечественного общества, и эта дисгармония формирует саркастическую, не смотря на то, что и сочувствующую тональность, к примеру: Он целый пропитан пылью далеких государств. Хоть выколачивай. Но Пирамиды, Колизей, Акрополь отражались в его глазах миражами, не попадая в светочувствительный слой. Воды Нила расступались, давая ему пройти, по причине того, что принадлежат к параллельному ему миру, что, как мы знаем, не пересекается кроме того в бесконечности (МК. 28.10.95). Отдельные вкрапления разговорных оборотов типа хоть выколачивай только усиливают сатирический эффект.

Намного большими возможностями в этом замысле владеют радио и телевидение. В телепередачах, кроме вербальных и фонационных средств, тональность реализуется за счет жестов и мимики коммуникаторов.

самые эффективными средствами выражения тональности, каковые поддаются структурированию в радио- и теледискурсах, являются интонация, темп и ритм ( не путать с физической скоростью речи). Соотношение интонационно выделенных и невыделенных компонентов высказываний, чередование и количество речевых тактов в рамках высказываний, длительность и количество пауз создают выразительность речи и определённую тональность.

Метод передачи информации во многом определяется жанрами устной и письменной форм речи, каковые в значительной мере стандартизированы в каждом канале коммуникации. Структурирование способов выражения информации направляться этим стандартам в плане стиля, последовательности предъявления основной и второстепенной информации; производится тщательный отбор вербальных и невербальных средств, каковые наилучшим образом передают смысловую и оценочную данные.

Коммуникативные факторы связаны с процессом так именуемого декодирования и кодирования — процессом передачи аналогичной информации и адекватного восприятия ее. Обращение вдет не о технических условиях, снабжающих декодирование и кодирование информации по разным каналам средств массовой коммуникации, что есть особенной проблемой. Речь заходит о фактически коммуникативных факторах, снабжающих коммуникативную установку. К самые существенным факторам относятся выбор языкового кода вербальных и невербальных коммуникативных средств, нормы и правила их применения и методы актуализации частных коммуникативных функций.

Выбор языкового кода предусматривает количество, разнообразие и частотность коммуникативных средств в зависимости от Канала массовой коммуникации, тематики, типа и жанра публикаций радио- и телепередач. Для аудитивного и аудиовизуального каналов громаднейшую трудность воображают тематическиепередачи (монологические сообщения, диалоги, интервью, дискуссии и т.п.), в которых, кроме вербальных и невербальных средств, употребляются элементы музыкально-шумового сопровождения.

-Особенное значение при выборе кода имеет неспециализированная языковая обстановка. В условиях билингвизма выбор кода определяется в рамках тех языков, каковые реально функционируют в прессе, телевидении и радиовещании. Этому предшествует тщательное изучение языковой обстановке на базе статистических способов. Учитывается социальная динамика аудитории в плане образовательного и культурного уровня, принимаются во внимание тенденции к миграции и урбанизации населения. В фактически коммуникативном замысле учитываются изюминке речевой деятельности билингвов, каковые входят в разные социальные структуры. В наше время национального суверенитета официальная регламентация в некоторых государствах предписывает твёрдое правило применять язык коренного населения не только в массмедиа, но и в образовательных и научных учреждениях. Вследствие этого возможно прогнозировать новые культуры преемственности и проблемы науки и ознакомления с иноязычной культурой.

декодирование и Кодирование в неестественных и искусственно-естественных коммуникативных совокупностях и тем более в естественных не являются точной копией друг друга. Неудивительно, что и изучены они с разной глубиной. Процесс- восприятия изучен лучше (см. работы А.Р.Лурия, А.Н.Леонтьева, ААЛеонтьева, Н.И:Жинкина, ИА.Зимней и др.) Возможно, это разъясняется тем, что передача информации, в особенности в межличностной коммуникации, происходит довольно часто неосознанно и самый процесс передачи еле поддаётся изучению, в то время как восприятие информации протекает осознанно, потому, что получатель информации имеет дело с малоизвестным и готовится к его пониманию:

Для получателя информации нужны определенные умения, снабжающие адекватное восприятие:

1 умение скоро выделить тематику информации по главным словам;

2 умение верно трактовать начало сообщения и, следовательно, предвосхищать его развертывание;

3 умение вернуть суть сообщения, не обращая внимания на пропущенные элементы;

4 умение верно выяснить план высказывания (дискурса).

Эти умения соотносятся с объективными и субъективными факторами, снабжающими коммуникацию. К объективным факторам относятся, например, внешняя структура речевого сообщения, в которой выделяется вводная часть, заключение и основная часть, и внутренняя структура, отражающая динамику сообщения (зачин, кульминация, развязка), соотношение части и целого и др.

К субъективным факторам, обусловленным психологически-

ми индивидуальным опытом и особенностями человека, относятся: а) осмысленность восприятия, предполагающая оценку ‘ идентичности информации, другими словами соотношение между настоящими и обрисовываемыми событиями, познание оценочного отношения к информации ее отправителя — коммуникатора и про коммуникативную установку, б) дискретность восприятия, которая связана с изюминкой человека вычленять в сообщении смысловые опоры в следствии расчленения, объединения и анализа потока информации, в) обусловленность восприятия прошлым опытом человека, так называемая апперцепция, которая дает ему возможность предвосхищать, прогнозировать предстоящую данные, г) опережающий темперамент восприятия связан с прошлым причиной, эта свойство человека 1 предвосхищать будущее — антиципация основывается на законе опережающего отражения действия окружающей действительности, сформулированном П.К. Анохиным. Принимай сообщение, человек приобретает необходимую информацию уже в его начале и на базе контекста может предвосхитить завершающую часть высказывания (дискурса) (см. Зимняя. 1990).

Особенности восприятия учитываются при подготовке информации. самые жёсткие требования предъявляются к радио- и телепрограммам. Типовая трехчастная структура радионовостей имеет строгие временные рамки: вступление — не белее 35 секунд и не более четырех разных сообщений; главная часть — 8 мин. и содержит не более 10 новостей; заключение, в котором обобщается не более четырех главных новостей, продолжается до 40 секунд. Такая структура радионовостей запланирована на особенности аудитивного человеческой памяти и восприятия. В большинстве случаев запоминается лучше конец и начало радиоинформации, а троекратное повторение ее гарантирует запоминание. Сейчас такая же структура употребляется и в новостях.

В качестве действенного коммуникативного фактора в радио- и телепередачах употребляется диалог. Реализация принципа диалогичности речи связана с определенными трудностями, поскольку диалог в условиях массовой коммуникации — это собственного рода имитация межличностного общения. Одним из приемов, кроме фактически диалогической формы общения двух участников, есть попытка коммуникатора персонифицировать собственную обращение или за счет представления (передачу вел…, с вами целый вечер был…), или за счет яркого обращения к слушателям.

‘С изюминками аудитивного восприятия информации связаны правила и нормы построения кроме того отдельных высказываний. Синтаксические требования, например, предписывают применение кратких высказываний с несложной грамматической структурой, желателен прямой порядок слов, что лучше воспринимается на слух, нежелательны многословные обстоятельственные обороты, потому, что они отвлекают от главного смысла. В случае если высказывание имеет сложную структуру, то при воспроизведении нужно выделить его смысловое’ членение при интонации и помощи пауз.

К звуковому нюансу радио- и телеинформации предъявляются кроме этого особенные требования. Кроме нормативного произношения, верного распределения смыслового ударения, интонационного оформления высказывания, неспециализированной тональности сообщения, передающей оценочное отношение коммуникатора к информации, громадное значение имеют ритм и темп как наиболее значимые характеристики звучащей речи. Время от времени эти характеристики рассматриваются в единстве как сложный показатель звучащей речи — темпоритм. Таковой подход представляется в полной мере оправданным, поскольку ритм и темп взаимосвязаны и реализуются в один момент. Значительными наряду с этим являются их чередование и объём высказываний в дискурсе, чередование и объём речевых тактов в высказывании, длительность и количество пауз. Все это содействует ясности передаваемого сообщения. Экспериментально доказано, что большой темпоритм оценивается положительно, потому, что ассоциируется с разговорной речью, которой свойственны индивидуальность, спонтанность, экспрессивность. Но совершенным условием адекватного восприятия информации есть совпадение темпа и ритма коммуникатора и ритма слушателя и личного темпа.

Существуют и эстетические требования к информационному материалу — нежелательно применение неблагозвучных и редко употребляемых форм типа внося предложение…, утрясание недоразумений; не рекомендуется тавтология — потребление в одном высказывании слов с тождественным содержанием и общим корнем типа для начала начнем. Должны быть исключены неоправданные повторы, паузы, вокализаторы и т.п.

Все правила и эти нормы реализуются через коммуникатора, к которому предъявляются высокие требования как к специалисту, владеющему не только коммуникативными умениями, но и личностными качествами. Коммуникатор должен иметь хорошую дикцию, приятный тембр голоса, хорошо владеть фонационными коммуникативными средствами, передающими тональность сообщения и экспрессию. Опыт

продемонстрировал, что, не смотря на то, что внешним чертям телекоммуникатора уделяется громадное внимание (особенно молодежной аудиторией), они не носят оценочного характера. Главными в оценочном отношении к коммуникатору являются его внутренние, личностные характеристики, включающие опытную компетентность, интеллект, эрудицию и др. (Богомолова Н.Н., Мельникова О.Т. 1990. С. 105-106).

К коммуникативным факторам относится актуализация частных функций коммуникации, среди них громадное внимание уделяется функции установления контакта с массовой аудиторией, содействующего эффективности коммуникации в плане воздействия и взаимодействия. Установление контакта обусловлено сотрудничеством пространственных, временных, психотерапевтических и социальных условий общения как в межличностной, так и в массовой коммуникации. Базой этого сотрудничества являются социальные условия коммуникации, в первую очередь коммуникативная установка — социологическая доминанта, определяющая наличие либо отсутствие контакта между коммуникантами, читателем и автором, слушателем и коммуникатором/зрителем. Успешность установления контакта кроме этого сильно зависит и от второй социологической доминанты — ценностной ориентации, предполагающей оценочное отношение к партнеру и к себе.

Существуют разные объяснения механизма установления контакта, но мы сошлемся на результаты опыта, совершённого для обнаружения самые эффективных способов установления контакта (см. Войскунский А.Е. 1990. С. 145-149). К таковым относятся следующие:

— Обращение к известным именам, авторитетам, популярным личностям. Это смогут быть исторические личности, литературные персонажи. Психотерапевтическое объяснение эффективности этого метода пребывает в том, что люди чувствуют себя уверенней, если они определят, что данную точку зрения либо вывод разделяют личности, пользующиеся авторитетом и уважением в обществе. К примеру, в информации о том, что преклонный возраст не помеха для активной деятельности человека, довольно часто ссылаются на Б.Рассела, Б. Шоу, И.В.Гете, П.Пикассо, Л.Н.Толстого и других. К сожалению, данный метод употребляется в качестве популярной приманки для обывателя, приобретающего удовлетворение от того, что ничто человеческое не чуждо и великим. К именам П.И.Чайковского, В.Маяковского, С.Есенина прибавилось имя Л.Н.Толстого благодаря пьесе Госпожа Лев С.Коковкина о супружеской жизни писателя, трактованной в виде фарса в одноименном спектакле, поставленном Б.Морозовым в Школе современной пьесы (см. заметку-рецензию Н.Бобровой Львы готовятся к / прыжку//МК. 31.10.95).

— Использование экзотических терминов, в особенности ориентальной экзотики, располагающей к таинственности и романтике неизведанного. Данный прием довольно часто употребляется в рекламе, к примеру: Возможно съездить в Каир, к пирамидам, либо поближе — в Луксор — старую столицу Египта, в Равнину фараонов, где и были отысканы сокровища Тутанхамона (АиФ. № 41. 1995. С. 11). Притягательную силу имеют экзотические
(понятные лишь специалистам) термины англо-американского происхождения типа маркетинг, дистрибьютор, риэлтер, дисконт и тл. Кое-какие из них, к примеру шоп — тур, топ-класс, стали популярными. Но тут направляться сохранять чувство меры — перенасыщенность сообщения непонятными, не смотря на то, что и будоражащими воображение словами может привести к отторжению информации и нарушение контакта.

— Приём нарушения ожидания партнера. Он пребывает в том, что говорящий вводит определенную тему и партнер прогнозирует ее предстоящее развитие, быть может, готовится к контраргументации. Но оказывается, что это была лишь присказка, имеющая только отдаленную сообщение с главной темой информации, нарушается ожидание партнера, но, что самое любопытное, это не нарушает контакта, наоборот — заинтересовывает партнера. Этим приемом обширно пользуются создатели рекламы, шторы научно-популярных публикаций и юмористических рассказов. Примером может служить рассказ М. Зощенко Больные*1. Шее- то ожидаемого вводного высказывания на тему создатель начинает с философского рассуждения: Человек — животное достаточно необычное. Нет, вряд ли оно случилось от мартышки. Старик Дарвин, пожалуй что, 9 этом вопросе легко заврался. Это начало никак не предполагает предстоящего описания темы беседы больных, собравшихся в лечебнице.

-Прием ввода фальшивого персонажа пара напоминает обращение к авторитету, но отличается тем, что вводимый персонаж как бы реально участвует в обрисовываемых событиях.
Данный прием действен для оживления сообщений об исторических событиях и обширно употребляется в исторических романах для придания большей достоверности обрисовываемому. Персонификация событий содействует установлению контакта — на этом выстроено действие рекламы, достаточно отыскать в памяти столь популярного рекламного персонажа, владельца акций Лени Голубкова.

-Прием прямого обращения к аудитории. Обращение возможно ярким (довольно часто употреблялось В.Маяковским) либо опосредованным, побуждающим к припоминанию, как у

Н.В.Гоголя: Понимаете ли вы украинскую ночь? По существу, это риторический вопрос, на что тут же направляться ответ: О, вы к понимаете украинской ночи! Риторические вопросы, так же как прямое обращение, активно применяются в ораторской речи, [рекламе. Пользоваться приемом прямого обращения, в котором держится побуждение к слушанию, припоминанию либо действию, направляться с опаской. В зависимости от социальных взаимоотношений партнеров побуждение может восприниматься как необходимее, как желательное либо как вероятное. Это, со своей стороны, может содействовать либо мешать установлению контакта.

— Обращение к текущим публичным событиям, к фактам социальной значимости. Примером тут могут служить многие газетные заголовки типа Афганцы отпущения, Деревня будущего в настоящем, Это имело возможность произойти и с вашим сыном. Данный прием действен не только вследствие того что содержит актуальную данные, но и вследствие того что отражает ценностную ориентацию говорящего, что вольно либо нечайно обращается и к себе, включает в данные собственные интересы, собственный социальный опыт. Ссылка на персональный опыт либо личную заинтересованность в текущих событиях содействует установлению контакта. Данный прием употребляется в так называемой скрытой рекламе — в письмах читателей наивно и доверительно (с описанием бытовых подробностей) сообщается об улучшении их жизненного уровня по окончании того, в то время, когда они стали вкладчиками и акционерами.

Таков далеко не полный список способов установления контакта — одной из наиболее значимых функций коммуникации. Другие частные функции, имеющие статус социологических, в частности апеллятивная, побудительная, регулирующая, волеизъявительная, ритуальная, перформативная и функция самопрезентации, актуализируются при помощи вторых приёмов и коммуникативных способов.

правила передачи и Коммуникативные нормы информации определяются спецификой разных каналов коммуникации. В прессе они имеют меньше ограничений, потому, что визуальный канал не имеет твёрдых временных рамок и допускает многоразовую повторяемость информации по желанию читателя. Функциональный стиль прессы менее стандартизирован и более полно отражает личностные характеристики автора. Применение, кроме вербальных коммуникативных средств, изобразительных средств (фотографий, карикатур, графиков, схем и т.п.) существенно усиливает действие прессы на индивида и массовую аудиторию. Положительно срабатывает психологческий фактор свободы информации, к которой читатель подходит, вправду, избирательно.

Так, актуализация разных факторов, метод- / ствующих действию средств массовой коммуникации, пред-/ ставляет собой сложный механизм, что легче поддаете* анализу, чем синтезу, нужному для ответа конкретны! задач коммуникации.

Лекция Ильи Кирия (ВШЭ) \


Также читать:

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: