Как здороваться и прощаться по-испански

Hola! ¿Como estas? (Привет! Как дела?)

Сейчас я поведаю, как здороваться и прощаться по-испански. В испанском, кроме этого как и в русском, и в любом втором языке, существует пара способов приветствия. Какой вид приветствия применять зависит от многих факторов. К примеру, возраст человека, к которому ты обращаешься, либо его положение в обществе, время суток, страна, а также город, где происходит общение.

Сперва разберём главные, стандартные приветствия на испанском языке.

Приветствия:

Hola. Самое простое приветствие. Ты можешь применять его в любое время, и фактически в любой ситуации, не считая тех обстановок, где требуется более формальное обращение.

Buenos dias. Это второй вид приветствия. Употребляется только в утреннее время суток, с самого раннего утра, когда солнце поднялось и до полудня. Ты можешь сказать Buenos dias кому угодно. И не обращая внимания на то что, это самоё формальное приветствие, ты можешь приветствовать так людей и своих друзей, каковые младше тебя. Buenos dias ты можешь применять с незнакомыми людьми, в случае если желаешь показаться вежливым. К примеру, ты можешь применять это приветствие с незнакомцами (тут, в Мексике, люди на улице смогут сообщить тебя Hola, в особенности это относится более зрелых людей, так что будь вежливым: улыбнись и поздоровайся). Кроме этого применяй это приветствие, в то время, когда знакомишься с новыми людьми, либо в то время, когда приветствуешь более взрослого либо более серьёзного человека. Либо в любом втором случае, если желаешь быть мало формальней, чем с простым Hola.

Если не желаешь быть формальным, но в также время не желаешь быть через чур неформальным, ты можешь сообщить: «Hola, Buenos dias!» и не забудь улыбнуться)

Buenas tardes. Это приветствие имеет ту же функцию, что и Buenos dias, но употребляется по окончании полудня.

Buenas noches. Эта фраза имеет две функции. Посредством Buenas noches, мы здороваемся и прощаемся. Как приветствие, употребляется кроме этого как Buenos dias и Buenas tardes, но начиная с заката и до самого раннего утра. Как прощание, Buenas noches имеет еще две функции. В то время, когда ты желаешь проститься вечером, ты можешь применять Buenas noches вместо любого другого метода прощания.

Кроме этого Buenas noches употребляется как пожелания хорошей ночи перед сном.

Как дела?

В испанском, мы значительно чаще используем фразу «¿Como estas?», дабы задать вопрос «Как дела?». А ещё мы говорим: ¿Como vas?, что, фактически, свидетельствует также самое – «Как дела?», «Как поживаешь?»

А сейчас пара вариантов, как ответить на данный вопрос.

Bien: прекрасно

Muy bien: отлично

Mal: Не хорошо

No bien: Так себе

Как прощаться по-испански?

В испанском существует пара способов прощания, каковые возможно применять в любое время. Отличие снова только в формальности.

Adios (До тех пор пока): Самое популярное слово-прощание. Это как Hola, ты можешь применять его где угодно и с кем угодно, не имеет значения обязан ли ты быть формальным либо нет.

Bye (До тех пор пока): Это неформальный метод прощания. Слово пришло из английского, и употребляется по большей части среди молодёжи.

Chao (До тех пор пока): Итальянский метод прощания (ciao), употребляется по большей части как прощание, реже как приветствие. Популярно в таких государствах, как Испания, Аргентина, Уругвай, Парагвая и некоторых вторых государствах Южной Америки.

Buenas noches (Спокойной ночи): Употребляется как метод прощания вечером, либо перед сном.

Hasta luego, hasta pronto (До скорого): Второй метод прощания. Употребляется чаще в формальных обстановках, либо в случае, если ты вправду желаешь встретиться с человеком в скором времени.

Nos vemos (Увидимся): Имеет ту же функцию, что и hasta luego, но употребляется в неформальных обстановках, между приятелями.

Hasta luego! :)

Индивидуальные местоимения

В испанском языке те же самые индивидуальные местоимения, что и в русском. Смотрите:

Испанский Русский
Yo Я
Tu,Неформальная форма второго лица единственного числа. Употребляется в общении с приятелями, либо в то время, когда обращаются к детям. Кроме этого у тебя имеется право применять tu в обращении к людям, каковые младше тебя, либо того же возраста, что и ты. Не имеет значение – первая ли это встреча либо нет, tu идеально подойдёт. Но, невежливо применять tu в обращении к людям, каковые старше тебя, в особенности если ты видишь их первый раз в жизни. Обращение tu говорит о том, что ты ощущаешь себя с уверенностью с этим человеком. Так, в то время, когда ты находишься с людьми, каковые старше тебя, либо каковые имеют более высокое положение в обществе, направляться применять Usted. В случае если человек попросил тебя применять tu вместо Usted, ты можешь вольно применять это неформальное обращение в общении с ним.К примеру, мне больше нравится применять tu. Для меня это более свободная и спокойная форма общения. И это значительно несложнее, чем применять Usted. Само собой разумеется, ты обязан обучиться применять обе формы обращения.Но в случае если желаешь, можешь практиковать лишь tu, по причине того, что это та форма, которую ты будешь применять чаще. Но не забудь посвятить время изучению местоимения Usted. Ты
UstedЭта формальная форма 2 лица единственного числа, употребляется в особых случаях. К примеру, в то время, когда тебе необходимо поболтать с серьёзными персонами. Если ты был в малоизвестном месте с малоизвестными людьми, каковые тебе кажутся ответственными, лучше применять Usted. Кроме этого применяй Usted, в то время, когда ты общаешься с человеком, что старше тебя.Так, это местоимение по большей части употребляется в общении с более старшими людьми. Вероятнее, тебя попросят перейти на tu чтобы воздух общения стала более свободной, быть может чтобы они не ощущали себя такими уж стариками)) Вы (Singular)
El Он
Ella Она
Nosotros Мы
Ustedes либо Vosotros (употребляется в Испании) Вы
Ellos, ellas Они

Выяснить, как произносятся индивидуальные местоимения: http://donmanual.ru/?p=32

?#127796; Прощание и Приветствие по испански ? Необходимо ли целоваться? ПРОСТЫЕ Фразы на испанском для туриста


Также читать:

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: