На сцену выходят марцел и гораций.

Сцена является что-то в роде кладбища.

На куске пленки разбросана почва.

На стене прибита картонная коробка -в ней то же искусственные цветы и земля..

Гамма костюмов у всех храбрецов черно-белая.

Исключение образовывает Гертруда -у нее появляется красное платье либо вязанная красная кофта.

Место действия — Эльсинор. Кладбище.

Второй шут.(входя на сцену) Ты чего тут сидишь? О чем это ты думаешь? Отчего ты не роешь?

Первый шут. Рыть иль не рыть — вот в чем вопрос.

Второй шут. Какой же это вопрос? Раз руководство приказало рыть, значит, ты и будешь рыть.

Первый шут. Разве я отказываюсь рыть? Рыть я буду. Я желаю лишь сперва мало посомневаться. Кто мне может запретить сомневаться?

Второй шут. Руководство может.

Первый шут. Запретить?

Второй шут. Запретить.

Первый шут. Сомневаться?

Второй шут. Сомневаться.

Первый шут. Сомневаюсь.

Второй шут. И досомневаешься. Отечественному брату нужно трудиться. А чем человек больше сомневается, тем он меньше трудится.

Первый шут. Чем человек больше сомневается, тем он меньше трудится? Сомневаюсь. Я вот, к примеру, постоянно работаю и сомневаюсь. Параллельно. Я весьма обожаю сомневаться.

Второй шут. Из-за чего?

Первый шут. Таковой уж у меня темперамент. Я энтузиаст сомнения.

Второй шут. А в чем же ты сомневаешься?

Первый шут. Вот я, к примеру, последнее время сомневаюсь, стоит мне сомневаться либо не следует.

Второй шут. По-моему, не следует.

Первый шут. Сомневаюсь.

Второй шут. Ну, нечего тебе прогуливать. Рой.

Первый шут. Вот ты говоришь — рой. А хорошая это работа — всю жизнь рой да рой? Вот в чем вопрос.

Второй шут. Я считаю, что это самое разлюбезное дело. Сам посуди: отечественный брат всю жизнь трудится на вторых. Скажем, каменщик сооружает дом, а живут в нем другие. Ему жалко. А мы роем могилу, а лежат в ней другие. Нам приятно.

Первый шут. Сомневаюсь. Приятно, да не всегда. Скажем, руководству могилу рыть — это вправду весьма приятно. И как-то трудиться хочется, какое-то воодушевление появляется, думается, всю бы жизнь рыл и рыл. А вдруг какому-нибудь бесприютному бродяге либо студенту, то такому могилу рыть — прямо руки опускаются. Ему бы, мерзавцу, жить нужно, а вместо этого рой для него могилу.

Шут №3.Вбегает.

ШУТ-3.(сам себе) Мотор.

(включает камеру)

На шторке появляется проекция.

Шут -3:-Эльсинор. Зал для приемов в замке.

На экране.

Король

Хоть смертью брата Гамлета родного

Полна душа и всем нам надлежит

Печалиться, а королевству в скорби

Избороздить морщинами чело,

Но ум так справился с природой,

Что нужно будет сдержаннее впредь

Скорбеть о нем, себя не забывая.

С тем и решили мы в жены забрать

Сестру и сейчас королеву отечественную,

Наследницу армейских пределов,

Со смешанными эмоциями печали

И эйфории, с ухмылкой и в слезах.

Наряду с этим шаге мы не погнушались

Содействием советников, во всем

Нам давших одобренье.

Гертруда

(на плече у мужа)

Всем благодарю.

Король

Итак, Лаэрт, что нового услышим?

Шла обращение о просьбе. В чем она, Лаэрт?

Лаэрт

(на сцене)

Дайте разрешенье

Во Францию возвратиться, правитель.

Я сам оттуда прибыл для участья

В коронованье вашем, но, винюсь,

Меня снова по выполненье долга

Влекут в том направлении и мысли и грезы.

С поклоном хлопочу о дозволенье.

Король

Папа разрешил войти? Что говорит Полоний?

Полоний

(на сцене)

Он вымотал мне душу, правитель,

И, сдавшись по окончании продолжительных убеждений,

Я неохотно его благословил.

Благоволите дать добро поездку.

Король

Ищите счастья; в хороший час, Лаэрт.

Как вздумаете, проводите время.

Ну, как отечественный Гамлет, близкий сердцу сын?

Гамлет

(в сторону)

А также через чур близкий, к сожаленью.

Король

Снова покрыто тучами лицо?

Гамлет

О нет, наоборот: солнечно некстати.

Королева

(выходя на сцену)

Ах, Гамлет, полно хмуриться, как ночь!

Посмотри на короля подружелюбней.

До коих пор, потупивши глаза,

Следы отца разыскивать во прахе?

Так создан мир: что быстро, то погибнет

И за судьбой в вечность отойдет.

Гамлет

Так создан мир.

Королева

Что ж думается тогда

Столь редкостной тебе твоя беда?

Гамлет

Не думается, сударыня, а имеется.

Мне думается неизвестны. Ни мрачность

Плаща на мне, ни платья чернота,

Ни хриплая прерывистость дыханья,

Ни слезы в три ручья, ни худоба,

Ни другие свидетельства страданья

Не в силах выразить моей души.

Вот методы казаться, потому что это

Только действия, и их легко сыграть,

Моя же скорбь чуждается прикрас

И их не выставляет напоказ.

Король

Что до надежд возвратиться в Виттенберг

И продолжать ученье, эти замыслы

Нам положительно не по душе,

И я прошу, раздумай и останься

Пред нами, тут, под лаской отечественных глаз,

Как первый в роде, сын отечественный и сановник.

Королева

Останься тут, не езди в Виттенберг!

Гамлет

Сударыня, целиком и полностью повинуюсь.

Король

Вот кроткий, подобающий ответ!

Отечественный дом — твой дом. Сударыня, отправимся.

Собственной сговорчивостью Гамлет внес

Ухмылку в сердце, в знак которой сейчас

О счете отечественных здравиц за столом

Пускай тучам докладывает пушка

И шум небес в ответ земным громам

Со звоном чаш смешается. Идемте.

Все(шуты все время были на сцене), не считая Шута и Гамлета-3 с камерой,уходят.

Гамлет

О, в случае если б ты, моя тугая плоть,

Имела возможность растаять, сгинуть, испариться!

О, если бы предвечный не занес

В грехи суицид! Боже! Боже!

Каким ничтожным, плоским и тупым

Мне думается целый свет в собственных стремленьях!

О мерзость! Как невыполотый сад,

Дай волю травам, зарастет бурьяном.

С такой же безраздельностью всю землю

Заполонили неотёсанные начала.

Как это все имело возможность случиться?

Два месяца, как погиб… Двух не будет.

Таковой король! Как яркий Аполлон

В сравнении с сатиром. Так ревниво

Обожавший мать, что ветрам не давал

Дышать в лицо ей. О небо и земля!

Что поминать! Она к нему влеклась,

Как словно бы голод рос от утоленья.

И что же, чрез месяц… Лучше не вникать!

О дамы, вам имя — вероломство!

Нет месяца! И целы ботинки,

В которых гроб отца сопровождала

В слезах, как Ниобея. И она…

О боже, зверь, лишенный разуменья,

Томился б продолжительнее! — замужем! За кем!

За дядею, что схож с покойным,

Как я с Гераклом. В месяц с маленьким!

Еще от соли лицемерных слез

У ней на столетиях краснота не дремала!

Нет, не видно от этого хороша!

Разбейся, сердце, без звучно затаимся.

Гамлет уходит.

Шут №3.включает камеру.

(видео)

Шут №2(на барабанах):Сцена вторая. Эльсинор. Площадка перед замком.

Шут №3(на сценепублике в случае если нужно по -французски) Намерено устроенная эспланада, открытое и ровное пространство около

замка. Атакующая неприятельская пехота, пересекая это пространство,

подвергала себя особенной опасности.

Шут-2 Полночь.. Часы бьют двенадцать

Изображает на фоно бой часов.

На сцену выходят Марцел и Гораций.

Марцелл

Эй! Бернардо!

Бернардо

Вот так так!

Гораций тут!

Горацио

Да, в некоем роде.

Бернардо

Гораций, здравствуй; здравствуй, приятель

Марцелл

Марцелл

Ну как, являлась в наше время эта странность?

Бернардо

Пока не видел.

Марцелл

Горацио вычисляет это все

Игрой воображенья и не верит

В отечественный призрак, два раза виденный подряд.

Вот я и внес предложение ему побыть

На страже с нами нынешнею ночью

И, в случае если дух покажется снова,

Проверить это и заговорить с ним.

Горацио

Да, так он вам и явится!

Бернардо

Присядем,

И разрешите штурмовать ваш слух,

Столь укрепленный против нас, рассказом

О виденном.

Горацио

Послушаем, что сообщит нам Бернардо.

Бернардо

Минувшей ночью,

В то время, когда звезда, что западней Полярной,

Перенесла лучи в ту часть небес,

Где и по сей день сияет, я с Марцеллом,

Только било час…

Марцелл

Молчи! Замри! Смотри, вот он снова.

Бернардо

Осанкой — вылитый король покойный.

Марцелл

Ты сведущ — обратись к нему, Гораций.

Бернардо

Ну что, напоминает короля?

Горацио

Да как еще! Я в смятенье и страхе!

Бернардо

Он ожидает вопроса.

Марцелл

Задавай вопросы, Гораций.

Горацио

Кто ты, без права в данный час ночной

Принявший вид, каким блистал, бывало,

Похороненный Дании монарх?

Я небом заклинаю, отвечай мне!

Марцелл

Он оскорбился.

Бернардо

И уходит прочь.

Горацио

Находись! Отвечай! Ответь! Я заклинаю!

Призрак уходит

Марцелл

Ушел и сказать не захотел.

Бернардо

Ну что, Гораций? Полно трепетать.

Одна ли тут игра воображенья?

Как ваше мненье?

Горацио

Всевышним поклянусь:

Я б не принял, в то время, когда б не очевидность!

Марцелл

А с королем как схож!

Горацио

Как ты с собой.

И в тех же латах, как в сражении с норвежцем,

И без того же хмур, как в незабвенный сутки,

В то время, когда при ссоре с избирательными Польши

Он из саней их вывалил на лед.

Поразительно!

Марцелл

В такой же час таким же серьёзным шагом

Прошел день назад он два раза мимо нас.

Горацио

Подробностей разгадки я не знаю,

Но в общем, возможно, это символ

Угрожающих стране потрясений.

Марцелл

Постойте. Сядем. Кто мне растолкует,

К чему такая строгость караулов,

Стесняющая граждан по ночам?

Чем позвана отливка бронзовых пушек,

И ввоз оружья из-за предела,

И корабельных плотников вербовка,

Усердных в будни и в воскресный сутки?

Что кроется за этою горячкой,

Потребовавшей ночь в подмогу дню?

Кто растолкует мне это?

Горацио

Попытаюсь.

По крайней мере слух таков. Король,

Чей образ только что предстал пред нами,

Как вам известно, позван был на бой

Властителем норвежцев Фортинбрасом.

В сражении осилил храбрый Гамлет отечественный,

Таким и слывший в просвещенном мире.

Соперник пал. Имелся соглашение,

Скрепленный с соблюденьем правил чести,

Что вместе с судьбой обязан Фортинбрас

Покинуть победителю и почвы,

В обмен на что и с отечественной стороны

Пошли в залог широкие владенья,

И ими завладел бы Фортинбрас,

Забери он верх. По тем же основаньям

Его почва по названной статье

Вся Гамлету досталась. Дальше вот что.

Его наследник, младший Фортинбрас,

В избытке прирожденного задора

Собрал по всей Норвегии отряд

За хлеб готовых в бой головорезов.

Приготовлений видимая цель,

Как это подтверждают донесенья, —

Насильственно, с оружием в руках,

Отбить отцом потерянные почвы.

Вот тут-то, полагаю, и лежит

Наиболее значимая обстоятельство отечественных сборов,

предлог и Источник беспокойства

К сутолоке и сумятице в крае.

Бернардо

Я пологаю, что так оно и имеется.

Не напрасно обходит в латах караулы

Ужасный призрак, схожий с королем,

Что был и имеется тех войн виновник.

Горацио

Он как сучок в глазу души моей!

В года расцвета Рима, в дни побед,

Пред тем как властный Юлий пал, могилы

Находились без жильцов, а мертвецы

На улицах невнятицу мололи.

В огне комет кровавилась роса,

На солнце пятна оказались; месяц,

На чьем влиянье зиждет власть Нептун,

Был болен тьмой, как в светопреставленье,

Такую же толпу плохих примет,

Как бы бегущих впереди событья,

Подобно наспех высланным вестникам,

небо и Земля совместно отправляют

В широты отечественные отечественным землякам.

Призрак возвращается

Но тише! Вот ой снова! Остановлю

Любой ценой. Ни с места, наважденье!

О, в случае если лишь обращение тебе дана,

Откройся мне!

Возможно, нужно милость сотворить

Тебе за упокой и нам во благо,

Откройся мне!

Возможно, ты пробрался в судьбу страны

И отвратить ее еще не поздно,

Откройся!

Возможно, ты при жизни закопал

Сокровище, неправдой нажитое, —

Вас, духов, манят клады, говорят, —

Откройся! Находись! Откройся мне!

Поет петух.

Марцелл,

Держи его!

Марцелл

Ударить алебардой?

Горацио

Бей, в случае если увернется.

Бернардо

Вот он!

Горацио

Вот!

Марцелл

Ушел!

Мы злим царственную тень

Открытым проявлением насилья.

Так как призрак, как будто бы пар, неуязвим,

И с ним бороться довольно глупо и бесцельно.

Бернардо

Он отозвался б, но запел петух.

Горацио

В этот самый момент он содрогнулся, совершенно верно провинился

И отвечать опасается. Я слыхал,

Петух, трубач зари, собственной глоткой

Пронзительною будит ото сна

Дневного всевышнего. При его сигнале,

Где б ни блуждал скиталец-дух: в огне,

На воздухе, на суше либо в море,

Он вмиг торопится к себе. И только что

Мы этому имели подтвержденье.

Марцелл

Он начал тускнеть при пенье петуха.

Поверье имеется, что ежегодно, зимою,

Пред праздником Рождества,

Ночь напролет поет дневная птица.

Тогда, по слухам, духи не шалят,

Все негромко ночью, не вредят планеты

И пропадают чары фей и ведьм,

Так благодатно и священно время.

Горацио

Слыхал и я, и также частью верю.

Но вот и утро в розовом плаще

Росу пригорков топчет на востоке.

Пора снимать дозор. И мой совет:

Поставим принца Гамлета в известность

О виденном. Ручаюсь судьбой, дух,

Немой при нас, прервет пред ним молчанье.

Ну как, приятели, по-вашему? Сообщить,

Как преданность и долг любви внушают?

Марцелл

По-моему, сообщить. Да и к тому ж

Я знаю, где отыскать его сейчас.

Уходят.

Шут №3: Сцена третья В том месте же. Помещение в доме Полония.

Включает камеру.

Входят НА СЦЕНУ Лаэрт и

Офелия на ЭКРАНЕ

Лаэрт

Мешки на корабле. Прощай, сестра.

Дай обещание не упускать оказий

И при попутном ветре не ленись

И вести шли.

Офелия

Не сомневайся в этом,

Лаэрт

А Гамлета ухаживанья — бред.

Вычисляй их блажью, шалостями крови,

Фиалкою, расцветшей в холода,

Недолго радующей, обреченной,

Благоуханьем мига и того

Не более.

Офелия

Не более?

Лаэрт

Не боле.

Рост судьбы не в одном развитье мышц.

По мере роста тела в нем, как в храме,

Растет служенье ума и духа.

Пускай обожает он на данный момент без задних мыслей,

Ничем еще не запятнавши эмоций.

Поразмысли, кто он, и проникнись страхом.

По званью он себе не господин.

Он сам в плену у собственного рожденья.

Не вправе он, как каждый человек,

Стремиться к счастью. От его поступков

Зависит благоденствие страны.

Он ничего не выбирает в жизни,

А слушается выбора вторых

И выполняет пользу страны.

Исходя из этого осознай, каким огнем

Играешься ты, терпя его признанья,

И какое количество примешь стыда и горя,

В то время, когда ему поддашься и уступишь.

Страшись, сестра; Офелия, страшись,

Остерегайся, как чумы, влеченья,

На выстрел от взаимности беги.

Уже да и то нескромно, в случае если месяц

На девушку засмотрится в окно.

Оклеветать нетрудно добродетель.

Червь бьет всего прожорливей ростки,

В то время, когда на них еще не вскрылись почки,

И в начале утра жизни, по росе,

Особенно прилипчивы болезни.

До тех пор пока отечественный нрав не искушен и юн,

Застенчивость — отечественный лучший опекун.

Офелия

Я суть ученья твоего поставлю

Хранителем души. Но, дорогой брат,

Не поступай со мной, как лживый пастырь,

Что хвалит нам тернистый путь

На небеса, а сам, вразрез рекомендациям,

Повесничает на стезях греха

И не краснеет.

Лаэрт

За меня не опасайся.

Но что ж я медлю? Вот и отечественный папа.

Вдвойне благословиться — два раза благо.

Снова проститься новый случай нам.

(Уходят)

«Во имя любви» — 62 серия — Сцена ревности


Также читать:

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: