Примечание цэнь сюэ-лу, издателя сюй-юня

В том году, Ананда Дженнингз, услышавшая об эрудиции и святости Преподавателя, выразила желание посетить Китай и посетить его. Преподаватель был уведомлен об этом через китайские и американские консульские работы, и ответил, что будет рад ее принять.-Когда она прибыла в Гонконг,

Преподаватель пребывал в Кантоне. Она направилась в том направлении для встречи с ним. Она заявила, что желает изучить дхарму, что ее папа врач богословия, и что сама она изучала сравнительные религии в течение двадцати лет. Раньше она совершала путешествия в отыскивании ответа на вопросы, которые связаны с учением Будды. Она побывала в Индии и вела в том месте отшельническую жизнь, позже практиковала дхарму в уединении на Западе. По окончании трехлетних попыток оказать помощь делу мира во всем мире в Лиге Наций, она осознала, что мир возможно достигнут лишь на более глубоком духовном уровне. Данный поиск привел ее, в конечном счете, к Высочайшей Буддадхар-ме, которая единственно способна высвободить ум от постоянного возвращения к проблеме войны, в собственной попытке ее решить. Она процитировала: В то время, когда ум в покое, все фальшивые воззрения исчезают сами собой.

Преподаватель забрал Ананду Дженнингз с собой в монастырь Нань-хуа. В том месте они почтили Шестого Патриарха. По окончании совершения ритуального обряда посвящения в отшельники, ей дали дхармовое имя Куань-хун (Великий Простор). По этому случаю была совершена семь дней чаньской медитации и было большое количество гостей отовсюду. В то время, когда чаньская семь дней началась, Преподаватель вошел в зал и сообщил собравшимся: Говоря об данной вещи, направляться подчернуть, что она в базе собственной идеальна. В ней не прибавляется святости, и не убавляется мирского. В то время, когда Татхагата в собственных переселениях проходит через шесть царств бытия, каждое царство слышит о нем, и в то время, когда Гуань-инь [буквально Уважающий Звук] проходит через десять видов живых существ, любой из них будет в состоянии естественности. В случае если все обстоит так, чего вы ищите и из-за чего вы ищите это? Один предок сообщил: В то время, когда присутствует различение, ум теряется благодаря смятения. Кроме того перед тем, как ваша лодка пришвартовалась, вы уже заслуживали пара ударов моей трости.’ Какая жалость! Вместо того дабы открыть собственную сокровищницу, вы идете в соломенную хижину, дабы принести ничего не стоящей соломы. Все это из-за одной непросветленной мысли. Потому, что ваш бешенный ум не останавливается, вы уподобляетесь человеку, ищущему другую голову, тогда как он держит собственную

собственную двумя руками. Вы рассказываете, что испытываете жажду, но так как вода перед вами. Благопристойные приятели, для чего себя затруднять и приходить ко мне? … Для чего? Раз уж вы не жалеете денег на тростниковые сандалии, я срочно открою собственный нечистый рот.

После этого Преподаватель издал чаньский крик и сообщил: Великий Старец Шакья пришел. Тсань!2

Присутствующие пожилые монахи из вторых монастырей кроме этого выступали на этом собрании. Ниже приводится диалог (кит. Вэнь-та, яп. Мондо) между Анандой Дженнингз и последователем Преподавателя Сюй-юня по имени Ци-ши (дословно Нищенствующий монах):

Ци-ши. Вы пересекли океан для того, чтобы прийти ко мне и, так, вы подвергали себя опасности. Какова цель вашего визита?

Аванда Джевнингз. Моя цель постичь Буддадхарму.

Ц. Необходимо иметь четкое представление о смерти и проблеме рождения, в то время, когда изучаешь дхарму. Каково ваше вывод о смерти и рождении?

Преисподняя. Потому, что изначально не существует ни рождения, ни смерти, какая польза от формулировки мнения о том, что в отдельности являются смерть и рождение?

Ц. Если не существует ни рождения, ни смерти, какова польза от изучения Буддадхармь?

Преисподняя. Изначально нет никакой Буддадхармы, а тот, кто постигает дхарму, имеется Будда.

Ц. Будда владел тридцатью двумя характерными чертами и в то время, когда он прижимал пальцы ног к почва, излучался знак океана. Вы имеете возможность это сделать?

Преисподняя. Как свойство сделать это, так и неспособность сделать это относятся к феноминалистской софистике.

Ц. Не смотря на то, что ваша интерпретация глубока да и то, что вы рассказываете правильно, несложный разговор о еде не удовлетворит голода. Что, по-вашему, такое Абсолютное Утверждение?

Преисподняя. Абсолютное не имеет никакого утверждения и обращение кроме этого не имеет базы. Лишенная мысли природа просветления свободна от идей и словесного выражения мнения.

Ц. Вы говорили об этом подробно и каждое ваше слово согласуется с тем, что имеет в виду Патриарх. Но слово

знание это ворота для всякого рода бед. Потому, что вы углубились в вопрос при помощи верной интерпретации, могу ли я задать вопрос Вас: Не прибегая к речи и помощи слов, как возможно продемонстрировать собственный первозданное лицо?3

Преисподняя. Алмазная Сутра гласит: »Ануттара-самьяк-самбод-хи это не авуттара-самьяк-самбодхи.*4

Ц. Думается, это так, но корень судьбы не может быть отсечен мировоззрением и знанием [сознанием]. Я надеюсь, вы разберетесь во всем этом.

Преисподняя. Мои возможности просматривать сутры были ограничены. По окончании четырехлетнего затворничества, в то время, когда я стала разговаривать с людьми, все они заявили, что мои слова соответствовали Буддадхарме. По-моему, познание, которое не вытекает из несложного прочтения сутр, возможно, не в собственности целиком и полностью людской сознанию.

Ц. То, что не вытекает из чтения сутр и шастр, не проявляется на протяжении медитации, все еще принадлежит к прошедшей мудрости, которая кроме этого имеется сознание.

Преисподняя. Та Буддадхарма постулирует подлинное самопознание, но не надеется на людскую либо космическое сознание.

Ц. Но, не погружаясь в трясину сутр и шастр и не цепляясь за внутреннюю природу, естество Дао везде, и истина господствует везде, где человеку приходится находиться. Это целесообразно назвать словами Это Одно.

Затем Ананда Дженнингз сопроводила Учителя в монастырь Юнь-мэнь, где они отдали дань почтения останкам Преподавателя Юнь-мэня и где она осталась практически на 15 дней. Она заявила, что будет распространять Буддадхарму в Америке, в то время, когда в том направлении возвратится.

Примечания

1. Это значит: уже перед тем, как вы покинули собственную лодку, дабы придти ко мне за наставлениями,вы уже были не правы, по причине того, что пренебрегли природой Будды, которая изначально присутствует в вас, и стали искать чего-то снаружи. За такую беззаботность мне следовало бы выдать вам по тридцати ударов трости.

2. Тсань это чаньское идиоматическое выражение, означающее изучи либо посмотри в собственный ум. Необъятность медитации Будды, видение всех вещей вих совокупности.

3. Данный нищенствующий монах собирался втянуть американскую посетительницу в чаньский диалог (вэнь-та). Если бы она захотела проверить его свойство сделать это, она бы закричала либо ударила его по лицу, дабы распознать функцию собственного изначального лица.

4. Аиуттара-самьяк-самбодхи свидетельствует непревзойденное идеальное просветление. В Ваджракчедике Будда заявил, что непревзойденное идеальное просветление дается чтобы понять непостижимость трансцендентальной природы. В случае если имеется постигающий и объект постижения, то чем это отличается от смерти и мира рождения? Так, открытие авуттара-самьяк-самбод-хи свидетельствует осознание пустоты (шуньяты) всех обусловленных вещей, и нахождение за пределами успехи и утраты. Вследствие этого, это уместно именовать аиуттара-самьяк-самбодхи.

МОЙ 110-й ГОД (1949-1950)

По окончании чтения наставлений в монастыре Нань-хуа, я возвратился в Юнь-мэнь, где смотрел за исполнением работ по позолоте более восьмидесяти статуй и сооружению постаментов для них. На это ушло больше года. К тому времени целый монастырь был уже на девяносто процентов реставрирован. Упасака Фан Ян-цю пригласил меня в Гонконг на церемонию открытия собственного храма Будды. Я кроме этого дал толкование суграм в том месте, в Праджня Вихаре. По окончании месячного нахождения в Гонконге, я возвратился в Юнь-мэнь. В тот год я попросил упасаку Цэнь Сюэ-лу издать Летопись Юнь-мэньского Монастыря.

Примечание Цэнь Сюэ-лу, издателя Сюй-юня

Преподаватель отправился в Гонконг по приглашению упаса-ки Фан Ян-цю. в один раз, я задал вопрос Учителя: Мир скоро

изменяется. Куда мне идти [чтобы продолжать собственную практи

ку]?

Преподаватель ответил: К изучению Дао. Его дом всю землю и если ты отбросишь все, тогда место, где ты имеется, станет Бодхиманадалой[ местом постижения истины]. Пожалуйста угомони собственный ум.

Я задал вопрос: На монастыри окажет сильное влияние то что происходит на материке. Из-за чего бы Вам не остаться тут на время и не заняться истолкованием дхармы во благо все живых существ?

Он ответил: Имеется другие, кто может тут истолковать дхарму. Мне думается, я несу особенную ответственность [за храмы на материке]. Что меня касается, то ум мой за пределами вопросов уехать либо остаться, но на материке все монастыри и храмы в состоянии неопределенности. В случае если я останусь тут, кто позаботится о десятках монахинь и тысяч монахов, чье положение ухудшается? Может ли мой ум оставаться спокойным, [если я останусь здесь]? Вот из-за чего я обязан возвратиться на материк.

МОЙ 111-й ГОД (1950-1951)

Весной я отправился в монастырь Нань-хуа, где дал наставления и совершил семь дней чаньской медитации, по окончании которой кое-какие участники духовно пробудились. Вернувшись в монастырь Юнь-мэнь, я начал приводить все собственные рукописи в порядок, нужный для их издания. Это было непросто, поскольку большая часть моих трудов было написано пара десятилетий назад.

МОЙ 112-й ГОД (1951-1952)

На протяжении чтения наставлений весной в монастыреЮньмэнь, со мной произошла беда.

Примечание Цэнь Сюэ-лу, издателя Сюй-юня

Преподаватель диктует историю собственной жизни впредь до собственного 112 года, по окончании чего его ассистенты регистрировали происхо-дившие потом события впредь до времени смерти Преподавателя.

[В то время случилась Коммунистическая Революция, И первые потрясения идеологических изменений стали почувствуймы.] Той весной огромное количество монахов, монахинь, женщин-мирян — и учеников мужчин — собралось для получения наставлений в монастыре Юнь-мэнь, община которого состояла тогда из более 120 монахов. В двадцать четвертый сутки второго месяца банда из более ста головорезов окружила монастырь, не разрешая никому входить и выходить. Сперва они силой вынудили Учителя оставаться в помещении настоятеля, покинув пара человек присматривать за ним. Позже, согнав всех монахов в Медитации и залы Дхармы, они стали обыскивать храмовые строения от черепичных крыш до кирпичных полов, включая статуи Будд и Патриархов, священные ящики и культовые предметы, в которых хранилась Трипитака.

Не смотря на то, что свыше сотни людей создавало обыск в течение двух дней, они не нашли ничего незаконного. В конечном счете, они забрали с собой бхикшу Мин-дуна — управляющего храмом, и Вэй-синя, Ву-хуэйя, Чжэнь-куна и Вэй-чжана — старших монахов. Они кроме этого вложили в оружейные мешки — каковые позже унесли — реестры, документы, корреспонденцию и все рукописи Преподавателя, которые содержат разъяснения и комментарии к сутрам, наровне с его записанными высказываниями за столетний период. Позже они обвинили общину в совершении всевозможных правонарушений. В действительности же они надеялись на необоснованные слухи о том, что в монастыре якобы хранилось оружие, снаряжение, радиопередатчики, золотые и серебряные слитки. Именно это они и искали.

В общем подверглось аресту и грубо избито двадцать шесть монахов в попытке добиться от них признания довольно предполагаемого денег и местонахождения оружия. Все они объявили, что им ни о чем подобном не известно. Бхикшу Мяо-юня забили до смерти, а бхикшу Ву-юнъ и Ти-чжи были так бессердечно избиты, что у них были переломанными руки. Пара вторых монахов пропало без вести. Поскольку головорезы ничего не нашли по окончании десяти дней бесплодных поисков, они излили собственную злость на Преподавателя.

В первоначальный сутки третьего месяца, его перевели в другую помещение, окна и двери которой опечатали. Ему не давали ни

имеется, ни выпивать, а также не разрешали выходить, чтобы справить потребность. Помещение, тускло освещенная маленькой лампой, напоминала преисподняя. На третий сутки около десяти высоких супругчин дерзко вошли и приказали Преподавателю сдать золото, оружие и серебро. Он заявил, что у него ничего аналогичного нет. Они начали его бить. Сперва били древесными палками, а позже — металлическими прутьями , пока ему не переломали ребра. Его лицо и голова стали обильно кровоточить.

При избиении его допрашивали, но он сидел в медитативной позе, дабы войти в состояние дхьяны. Потому, что удары бессердечно градом сыпались на него, он закрыл глаза и рот, по-видимому, перейдя в состояние самадхи. В тот сутки они четыре раза зверски его избивали и, в итоге, кинули на пол. Заметив, что ему нанесены важные ранения, они поразмыслили, что он погиб и удалились из комнаты. Практически сразу после этого охранники кроме этого ушли. Санитары Преподавателя донесли его до кровати и помогли ему принять медитативную позу.

На десятый сутки, рано по утру, он медлительно согнулся вправо (положение, сходное с позой Будды в Паринирване). Потому, что он оставался неподвижным в ночи целого и течение дня, санитар поднес близко к его ноздрям фитиль от горящей лампы. Преподаватель не обнаруживал следов дыхания и казался мертвым. Но его лицо смотрелось свежим, как неизменно, а тело было все еще теплым. Его санитары, Фа-юнь и Куань-шань, дежурили у его постели.

Рано утром, одиннадцатого дня, Преподаватель издал не сильный стон. Санитары помогли ему принять прямую сидячую позу и поведали ему как продолжительно он сидел в дхьяне и лежал в постели. Преподаватель медлительно сказал: Я думал, это продолжалось пара мин.. Позже он сообщил Фа-юню: Забери ручку и запиши то, что я продиктую, но не показывай посторонним, дабы они не богохульствовали.

Позже он медлительно сообщил: Мне приснилось, словно бы я вошел во внутренние покои Майтрейи Будды на Небесах Тушита. Они превосходят по величию и красоте все, что имеется на земле. Майтрейя Бодхисаттва сидел на троне и проповедовал Дхарму многочисленному собранию, на котором находилось

около десяти моих покойных привычных. Среди них были:

настоятель Чжи-шань из монастыря Хай-хуэй в Цзянси, Преподаватель Дхармы Юн-цзин с горы Тянь-тай, Преподаватель Хэн-чжуй с горы Ци, настоятель Бао-ву из монастыря Байсуй-гун, настоятель Шэн-синь с горы Бао-хуа, Преподаватель Винайи Ду-ди, настоятель Гуан-синь с горы Цзинь, и Преподаватель Цзы-бай.

Я соединил ладони в знак приветствия, и они указали на третье свободное место в первом ряду на восточной стороне, приглашая меня сесть. Арья Ананда был предводителем собрания и сидел рядом со мной. Майтрейя давал инструкции по медитации над умом, приводящую к успокоению сознания, но намеренно прервал объяснение и обратился ко мне:

Тебе направляться возвратиться [в собственный монастырь]. Я сообщил: Мое кармическое бремя через чур громадно, и я готов возвратиться. Он сообщил: Твоя кармическая сообщение с миром еще не закончена, и ты обязан возвратиться в том направлении на данный момент, чтобы возвратиться ко мне позднее. После этого он прочел нараспев следующую гатху.

Ну разве сознанье и мудрость отличимы? Они едины как вода с волной.

В чем отличие, кувшин перед тобой златой, иль чаша? По сути золото одно да и то же в них. Возможности природы первозданной трижды три.1 Пеньки прожилка либо рог улитки малой Тому, кто мечтает наяву, тугим казаться луком смогут. Сия заболевание страшная проходит, в то время, когда спадает заблуждения покров.

Людское тело это как будто бы замок призрачный, воздушный,

Иллюзия из тех, цепляться за которую запрещено.

В то время, когда иллюзия сия опознана как таковая,

Ты просветленья достигаешь, освобождаясь от нее.2

Вовеки Бодхи лучезарно

И совсем, проливая свет на всех.

Добро и зло, миряне и святые, и счастье кроме того —

Иллюзии такие же, как в небе голубом цветы.

Ты клятву разрешил спасти, великим состраданьем движим,

Все существ, связавшись с этим миром мечт.

Плохая карма данной эры процветает.

Все осознавая, поскорее пробудись!

Не поворачивай назад, в то время, когда из состраданья

По океану горя ты плывешь.

Из грязи ила лотос расцветает,

И Будда в центре лотоса сидит …

Было много других стихов, каковые я не помню. Он кроме этого дал мне совет, что касается меня лично.

В этом глубоком состоянии дхьяна-самадхи Преподаватель был вне счастья и переживаний всякого рода страдания. В прошлом, в то время, когда монахов арестовывали, били и пытали, Учителя Хань-шань [1546-1623] и Цзы-бай [1543-1604] погружались в то же самое состояние самадхи, которое недоступно тем, кто не реализовал дхарму.

Головорезы, избивавшие и мучившие Преподаватели, и позднее ставшие свидетелями его чудодейственной выносливости, шептались между собой и начали испытывать ужас. Человек, по-видимому, бывший их главой, задал вопрос одного монаха: Из-за чего тот ветхий монах не был сломлен отечественными побоями?

Монах ответил: Ветхий Преподаватель принимает страдание во благо всех живых существ, и и во имя вашего спасения. Позднее вы определите, из-за чего он не был сломлен побоями.

Человек данный испытал нервную дрожь, по окончании чего нив то время, когда не пробовал мучить Учителя.

Не отыскав того, что искали, головорезы испугались, что известие о пытках просочится наружу, и остались в монастыре, присматривая за монахами и запрещая им сказать между собой и покидать собственные места. Кроме того питье и пища монахов стали предметом самого важного внимания оккупантов. Все это продолжалось более месяца. В следствии пыток и избиения Преподаватель Сюй-юнь испытывал ужасные боли и был в ужасном состоянии. Он утратил слух и зрение. Опасаясь, что он может погибнуть, его ученики побудили его диктовать историю собственной жизни. Из этого его автобиография.

На четвертый месяц известия о событиях в монастыре Юнь-мэнь дошли до Шаочжоу, где монахи храма Да-цзянь в

Цюйцзяне поведали о том, что случилось, последователям Преподавателя в Бэйцзине (Пекине) и китайской буддистской диаспоре, которая затем консолидировала силы по спасению Учителя.

В следствии этого правительство Бэйцзина (Пекина) отправило весточку влияниям Гуандунской Провинции с требованием совершить расследование по этому делу. Головорезы неспешно ослабили собственный контроль над монастырем, но продовольствие и общинная одежда, однако, были ими конфискованы и вывезены.

По окончании избиения Преподаватель не имел возможности имеется кроме того жидкую рисовую кашу, а выпивал лишь воду. В то время, когда он выяснил, что вся провизия конфискована, он сообщил монахам: Мне жаль, что все вы вовлечены в мою тяжелую карму. Раз уж так сложились события, вам направляться покинуть монастырь, и получать себе на судьбу где-нибудь в другом месте. Ученики отказались его покинуть. Тогда он вынудил их отправиться на бугры за монастырем и заняться заготовкой дров, каковые возможно было реализовать на ближайших рынках, дабы приобрести на вырученные деньги рис для общины. Так, они питались жидкой рисовой кашей и читали сутры к проводить утренние и вечерние медитации без перерыва.

В первые 14 дней четвертого месяца правительство Бэйцзина (Пекина) отправило пара официальных представителей в Провинцию Гуандун. Двадцать второго дня они отправились в Жу-прибыли и юань в монастырь Юнь-мэнь на следующий сутки. Их сопровождал технический персонал с фотоаппаратами и магнитофонами, призванный произвести расследование на месте. В первую очередь они спросили здоровьем Преподавателя, что был весьма без шуток болен и был в кровати. Он чуть видел и слышал и не осознавал, что из Бэйцзина (Пекина) прибыла официальная делегация.

Опознав полицейских и местных чиновников, он отказался сказать. Его задали вопрос, не обращались ли с ним дурно, и не нанесен ли ущерб монастырю. Он дал отрицательный ответ. В то время, когда визитёры предъявили собственные полномочия, Учитель попросилих только об одном — совершить тщательное расследование и рассказать о итогах в Бэйцзин (Пекин).

По окончании многократных утешительных заверений в адрес Учи теля, приехавшие приказали местным влияниям высвободить всех арестованных монахов. Так, невзгоды, вы павшие на долю монастыря Юнь-мэнь в двадцать четвертый сутки второго месяца, кончились на двадцать третий дет пятого месяца.

В осеннюю пору и зимний период Преподаватель отдыхал в монастыре и наби-рался сил, в то время как община, которая состоит, приблизительно, из 100 монахов, получала себе на судьбу продажей дров, почва ремёслами и делием. В то время, когда люди с окрестных ста либо более того сёл услышали о том, что головорезы ушли из монастыря, они пришли посетить Учителя. Его ученики из Бэйцзина (Пекина) и из вторых мест писали ему утешитель ные письма, настаивая на том, дабы он покинул Юнь-мэнь Они кроме этого писали письма местным влияниям прося обезопасисть Учителя.

Примечания

1. Практически Три, умноженное на три, равняется девяти мирам бытия.

2. Цитируется из Сутры Полного Просветления (См. Chan and Zen Teaching, third series).

3. См. The Secrets of’Chinese Meditation, стр. 51.

4. В том месте же, стр. 62, Master Da-guan, ‘alias Zi-bai.

Преподаватель Сюй-юнь с преподобным Лай-го. Дата не известна.

Громадный шеф | The Big Boss | ???? | Paper love


Также читать:

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: