Произношение заимствованных слов

LII. ГЛАВНЫЕ ПРАВИЛА РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ПРОИЗНОШЕНИЯ

Произношение гласных звуков

Произношение некоторых согласных звуков

Произношение отдельных грамматических форм

отчеств произношения и Особенности имён

Произношение заимствованных слов

Вопросы верного литературного произношения изучает особенная лингвистическая дисциплина – орфоэпия (от греческого orthos – верный и epos – обращение). рекомендации и Орфоэпические правила всегда были в центре внимания филологов-русистов, и представителей тех профессий, чья деятельность конкретно связана с публичными выступлениями перед аудиторией: национальных и публичных деятелей, лекторов, дикторов, комментаторов, журналистов, артистов, переводчиков, учителей русского и зарубежных языков, проповедников, юристов. Но сейчас заметно повысился интерес к проблемам культуры устной речи среди самых разных слоев общества. Этому содействуют социально-экономические трансформации у нас, демократизация всех сторон судьбы. Купила широкое распространение практика трансляции парламентских слушаний и дебатов, выступлений в прямом эфире: госдеятелей, движений и лидеров партий, политических корреспондентов, экспертов в разных областях культуры и науки.

Владение нормами литературного произношения, умение ясно и верно оформить звучащую обращение неспешно осознается многими как насущная публичная необходимость.

Исторически формирование и развитие правил русской орфоэпии сложилось так, что в базу литературного произношения положено столичное произношение, на которое потом «наслоились» кое-какие варианты петербургского произношения.

Отступление от рекомендаций и норм русского литературного произношения расценивается как показатель недостаточной речевой и неспециализированной культуры, что снижает авторитет выступающего, распыляет внимание слушателей. От верного, адекватного восприятия публичного выступления отвлекают областные изюминки произношения, неверно поставленное ударение, «сниженная» разговорно-бытовая интонация, непродуманное паузирование.

Ошибочное произношение через радио и телевидение «тиражируется» на огромную аудиторию, вольно либо нечайно усваивается и закрепляется, размывая тем самым нужное для каждого культурного человека представление о правильности и чистоте речи. Помимо этого, наблюдаются определенные негативные социально-психотерапевтические последствия ненормативного произношения, которое имеет тенденцию распространяться (особенно в условиях круглосуточного вещания). Потому, что в главной массе слушатель в первую очередь обращает внимание на содержательную сторону информации, то звуковая сторона речи им не контролируется, а фиксируется на подсознательном уровне. В этих обстоятельствах все, что противоречит сложившейся традиции оформления русской звучащей речи: нарушение текста и интонационного рисунка фразы в целом, неоправданное логическое ударение, не соответствующие естественному «течению» речи паузы, вызывает у слушателя интуитивное чувство протеста, создают чувство тревоги, психотерапевтического дискомфорта.

Работа над собственным произношением, над увеличением произносительной культуры требует от человека определенных знаний в области орфоэпии. Потому, что произношение в значительной степени есть автоматизированной стороной речи, то сам себя человек «слышит» хуже, чем вторых, осуществляет контроль собственный произношение не хватает либо по большому счету не осуществляет контроль, некритичен в оценке собственного произношения, болезненно принимает замечания в данной области. рекомендации и Правила по орфоэпии, отраженные в пособиях, справочниках и словарях, представляются ему излишне категоричными, отличающимися от привычной речевой практики, а распространенные орфоэпические неточности, напротив, – очень безобидными.

Исходя из этого для успешного овладения орфоэпической нормой либо углубления познаний в русском литературном произношении, нужно с позиций методических рекомендаций:

O усвоить главные правила русского литературного произношения;

O обучиться слушать речь окружающих и свою речь;

O слушать и изучать примерное литературное произношение, которым обладают дикторы радио и телевидения, мастера художественного слова;

O осознанно сопоставлять собственный произношение с образцовым, разбирать недочёты и свои ошибки;

O исправлять их методом постоянной речевой тренировки при подготовке к публичным выступлениям.

Изучение рекомендаций и правил литературного произношения должно начинаться с осознания и разграничения двух главных стилей произношения: полного, рекомендуемого для публичных выступлений, и неполного (разговорно-просторечного), что есть распространенным в обиходно-бытовом общении. Полный стиль характеризуется прежде всего соблюдением главных требований орфоэпической нормы, отчётливостью и ясностью произношения, верной расстановкой словесного и логического ударения, умеренным темпом, верным паузированием, нейтральным интонационным рисунком речи и фразы в целом. При неполном стиле произношения отмечается чрезмерное сокращение гласных, выпадение согласных, нечеткость произнесения отдельных сочетаний и звуков, излишнее акцентирование слов (а также служебных), сбивчивый темп речи, нежелательные паузы. В случае если в бытовой речи эти особенности произношения являются допустимыми, то в публичном выступлении их нужно избегать.

В начало

Заимствованные слова


Также читать:

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: