Тексты античных авторов об обелисках

Аммиан Марцеллин. История. Книга XVII, гл. 4 (О египетских обелисках)
[4.] 1. В ту пору как в Галлии занималась заря лучших дней, в Риме во вторую префектуру Орфита воздвигнут был в громадном Цирке обелиск. Считаю уместным сказать о нем данные. 2. В отдаленные столетия был основан город, славный громадный протяженностью собственных стен и собственными ста вратами. От этого последнего события его основатели назвали его Стовратыми Фивами; 288по имени города и до наших дней провинция именуется Фиваидой. 3. В первые годы усиления Карфагена пунийские вожди уничтожили его неожиданным набегом, а позднее, в то время, когда он был восстановлен, персидский царь Камбиз, 289жадный в течение всей собственной жизни до чужого и свирепый, ворвавшись в Египет, напал на данный город, дабы похитить оттуда огромные достатки, не щадя кроме того приношений всевышним. 4. В то время, когда он кидался в том направлении и ко мне в толпе грабителей, то запутался в собственном широком одеянии и упал на землю, причем его личный кинжал, что он носил у правого бедра, выпал из ножен и ранил его практически насмерть. 290 5. Большое количество времени спустя, в то время, когда римским страной правил Октавиан, Корнелий Галл, будучи прокуратором 291Египта, ущемлял данный город собственными бессчётными грабежами. В то время, когда по возвращении в Рим он был привлечен к судебной ответственности за грабёж и обворовывание провинции, то в страхе перед возмущенной знатью, которой император предоставил это дело на расследование, он ринулся на {120} собственный клинок. В случае если я не ошибаюсь, то это тот самый поэт Галл, которого прославляет чувствительными стихами в собственной последней буколике Вергилий. 6. В Фивах, наровне с огромными бассейнами и большими изваяниям, изображающими египетских всевышних, я видел большое количество обелисков, из которых кое-какие лежат в обломках на земле. Древние цари Египта по случаю покорения чужих народов либо в гордой эйфории о цветущем состоянии страны, высекали обелиски, отыскивая подходящую породу камня время от времени кроме того на краю света, и, воздвигнув обелиск, посвящали его главным всевышним. 7. Обелиск – это очень жёсткий камень, поднимающийся наподобие пирамиды на громадную высоту и неспешно утончающийся, поскольку он изображает луч Солнца; четырехугольный внизу, он неспешно суживается к острой вершине; наружные его площади искусно отшлифованы. 8. Множество фигур – их именуют иероглифами, – высеченных на всех его площадях, – создание старой первобытной мудрости 9. Высекая многообразные изображения птиц и зверей кроме того вторых частей света, египтяне желали сохранить и распространить память о событиях для будущих столетий и таким методом увековечивали обеты, эти либо выполненные их царями. 10. На данный момент определенное число легко запоминаемых букв высказывает всякую идея человека; но древние египтяне писали не так: у них отдельные символы соответствовали словам и отдельным именам, а время от времени обозначали и целые предложения. 11. Пояснение этого я дам в двух примерах. Изображением ястреба они обозначают слово «природа», и это вследствие того что, по свидетельству естествоиспытателей, среди этих птиц нельзя отыскать самцов; изображением создающей мед пчелы обозначают царя, показывая тем самым, что правитель обязан вместе с мягкостью владеть кроме этого и жалом. И другие символы подобны. 12. Льстецы, неизменно напевавшие на уши Констанцию, твердили без финиша, что Октавиан Август перевез два обелиска из египетского города Гелиополя, 292из которых один поставлен был в Громадном Цирке, а второй – на Марсовом Поле; а этого, что сравнительно не так давно привезен, Октавиан не решился ни коснуться, ни сдвинуть с места ввиду трудностей, каковые воображали его огромные размеры. Но пускай же определят те, кому это неизвестно, что тот император старого времени, перевезя пара обелисков, покинул данный нетронутым вследствие того что он, намерено посвященный Всевышнему-Солнцу и установленный в святилища прекрасного храма, на которое не было возможности наложить руку, воображал собою как бы венец всех остальных сооружений 13. Но Константин не придал этому значения, переместил эту громаду с ее основания, верно осознавая, что он не совершит религиозного проступка, в случае если унесет {121} это чудо из одного храма и посвятит его в Риме, т. е. в храме всей земли. Но он продолжительно пролежал, пока делались изготовление к перевозке. Его сплавили по Нилу и доставили в Александрию, где был выстроен корабль необычайных размеров, рассчитанный на 300 гребцов. 14. В то время, когда эти изготовление были закончены, названный император скончался и вместе с тем остыл пыл к этому делу. Сейчас, наконец, его загрузили на корабль и повезли через моря и по реке Тибр. И Тибр, казалось, опасался, что ему не удастся по собственному извилистому руслу доставить в стенки собственного родного города дар, что отправлял практически неизвестный Нил. Так доставлен был обелиск в селение Александра 293в трех милях от города. В том месте он был установлен на подставки и медлительно втащен через Остийские ворота, 294а после этого через Публичный Водоем доставлен в Громадный Цирк. 15. Сейчас оставалось лишь его установить, на осуществление чего было мало либо кроме того практически никакой надежды. Уставлены были перпендикулярно высокие балки, воображавшие собою как будто бы лес автомобилей; к ним привязали толстые и долгие верёвки и сплели их между собою; появилась сетка, закрывающая своим густым переплетом небо. К ним подвязали эту исписанную иероглифами стали и громаду мало-помалу подымать ее вверх. Продолжительно она висела в воздухе, пока тысячи людей приводили в перемещение ворот наподобие тех, что употребляются на мельницах, и, наконец, обелиск был установлен на середине площади. На вершине укреплен был медный шар, блиставший покрывавшими его золотыми пластинками. Так как скоро данный шар был разбит ударом молнии, то его убрали и на обелиске установлено было медное позолоченное изображение факела, как бы горевшего броским пламенем. 16. Позднее перевезены были и другие обелиски; один из них воздвигнут на Ватикане, второй в садах Саллюстия, два – на Мавзолее Августа. 17. Я приведу тут текст, высеченный на старом обелиске, что мы видим в Цирке. Заимствую его из книги Гермапиона, 295где он приведен в греческом переводе. Начало на южной стороне в переводе гласит так: Стих первый. 18. «Гелиос царю Раместе: 296я даровал тебе весело царствовать по всей вселенной. Тебя обожает Аполлон и Гелиос. Могучий приятель истины, сын Герона, всевышним рожденный основатель вселенной. Тебя избрал Гелиос, замечательный царь Арея Раместа. Тебе подчинена {122} вся почва с мощью и силою. Царь Раместа, сын Гелиоса, вовек живущий. Второй стих. 19. Аполлон могучий, покоящийся на истине владыка диадемы, стяжавший со славою Египет, озаривший светом город Гелиоса и создавший другую вселенную и почтивший всевышних, утвержденных в городе Гелиоса, которого обожает Гелиос. Третий стих. 20. Аполлон, могучий сын Гелиоса, все освещающий, которого избрал Гелиос и одарил могучий Арей, коего блага пребывают во всякое время, коего обожает Аммон. Ты выполнил благ храм Феникса. Тебе даровали всевышние время судьбы. Аполлон, замечательный сын Герона, царь вселенной, Раместа, охранивший Египет, победил иноземцев. Тебя обожает Гелиос. Тебе продолжительный срок судьбы даровали всевышние, владыка вселенной Раместа, во век живущий. Второй второй стих. 21. Гелиос, великий всевышний, владыка неба. Тебе даровал жизнь, которой ты всегда не насытишься. Аполлон, могучий владыка диадемы, несравненный, что воздвиг в этом царстве изображения всевышних, владыка Египта, и равным образом украсил город самого Гелиоса и Гелиоса, владыку неба. Дело благое совершил сын Гелиоса, царь вечный. Третий стих. 22. Всевышний Гелиос, владыка неба, царю Раместе: я даровал силу и власть нужно всем. Тебя Аполлон, приятель истины, владыка времен, и Гефест, папа всевышних, избрали благодаря Арею. Царь, возлюбленный и любезное чадо Гелиоса Гелиосом. Первый стих на восточной стороне. 23. Великий всевышний города Гелиоса, в небесах обитающий Аполлон, могучий сын Герона, которого направлял Гелиос, которого почтили всевышние, царствующий над всей почвой, которого Гелиос избрал, {123} замечательный через Арея царь. Тебя обожает Аммон и светоносный избрал вечным царем» – и т. д. [4] 1 Inter haec recreandarum exordia Galliarum administrante secundam adhuc Orfito praefecturam obeliscus Romae in circo erectus est maximo. super quo nunc, quia tempestivum est, pauca discurram. 2 Urbem на данный момент saeculis conditam ambitiosa moenium strue et portarum centum aditibus celebrem hecatompylos Thebas institutores ex facto cognominarunt, cuius vocabulo provincia nunc usque Thebais adpellatur. 3 Hanc inter exordia pandentis se late Carthaginis inproviso excursu duces oppressere Poenorum, posteaque reparatam Persarum rex ille Cambyses quoad vixerat alieni cupidus et inmanis Aegypto perrupta adgressus est, ut opes exinde raperet invidendas, ne deorum quidem donariis parcens. 4 Qui dum inter praedatores turbulente concursat, laxitate praepeditus indumentorum concidit pronus ac suomet pugione, quem aptatum femori dextro gestabat, subita vi ruinae nudato vulneratus paene letaliter interisset. 5 Longe autem postea Cornelius Gallus Octaviano res tenente Romanas Aegypti procurator exhausit civitatem plurimis interceptis reversusque cum furtorum arcesseretur et populatae provinciae, metu nobilitatis acriter indignatae, cui negotium spectandum dederat imperator, stricto incubuit ferro. is est, si recte existimo, Gallus poeta, quem flens quodam modo in postrema Bucolicorum parte Vergilius carmine leni decantat. 6 In hac urbe также ingentia diversasque moles figmenta Aegyptiorum numinum exprimentes obeliscos vidimus plures aliosque iacentes et conminutos, quos antiqui reges bello domitis gentibus aut prosperitatibus summarum rerum elati montium venis vel apud extremos orbis incolas perscrutatis excisos erectosque dis superis in religione dicarunt. 7 Est autem obeliscus asperrimus lapis in figuram metae cuiusdam sensim ad proceritatem consurgens excelsam, utque radium imitetur, gracilescens, paulatim specie quadrata in verticem productus angustum, manu levigatus artifici. 8 Formarum autem innumeras notas, hieroglyphicas appellatas, quas ei undique videmus incisas, initialis sapientiae vetus insignivit auctoritas. 9Volucrum enim ferarumque, etiam alieni mundi, genera multa sculpentes ad aevi quoque sequentis aetates ut inpetratorum vulgatius perveniret memoria, promissa vel soluta regum vota monstrabant. 10 Non enim ut nunc litterarum numerus praestitutus et facilis exprimit quicquid humana mens concipere potest, ita prisci quoque scriptitarunt Aegyptii, sed singulae litterae singulis nominibus serviebant et verbis; non numquam significabant integros sensus. 11 Cuius rei scientiam his inseram duobus exemplis. per vulturem naturae vocabulum pandunt, quia mares nullos posse inter has alites inveniri rationes memorant physicae, perque speciem apis mella conficientis indicant regem moderatori cum iucunditate aculeos quoque innasci debere his signis ostendentes. et similia plurima. 12 Et quia sufflantes adulatores ex more Constantium id sine modo strepebant quod, cum Octavianus Augustus obeliscos duos ab Heliopolitana civitate transtulisset Aegyptia, quorum unus in Circo maximo, alter in Campo locatus est Martio, hunc recens advectum difficultate magnitudinis territus nec contrectare ausus est nec movere, discant qui ignorant, veterem principem translatis aliquibus hunc intactum ideo praeterisse, quod Deo Soli speciali munere dedicatus fixusque intra ambitiosi templi delubra, quae contingi non poterant, tamquam apex omnium eminebat. 13 Verum Constantinus id parvi ducens, avulsam hanc molem sedibus suis nihilque committere in religionem recte existimans, si ablatum uno templo miraculum Romae sacraret, id est in templo mundi totius, iacere diu perpessus est, dum translationi pararentur utilia. quo convecto per alveum Nili proiectoque Alexandriae, navis amplitudinis antehac inusitatae aedificata est sub trecentis remigibus agitanda. 14 Quibus ita provisis digressoque vita principe memorato urgens effectus intepuit, tandemque sero inpositus navi per maria fluentaque Tibridis velut paventis ne, quod paene ignotus miserat Nilus, ipse parum sub meatus направляться discrimine moenibus alumnis inferret, defertur in vicum Alexandri, tertio lapide ab urbe seiunctum. unde chamulcis inpositus tractusque lenius per Ostiensem portam piscinamque publicam Circo inlatus est maximo. 15 Sola post haec restabat erectio, quae vix aut ne vix quidem sperabatur posse conpleri: digestisque ad perpendiculum altis trabibus, ut machinarum cerneres nemus, innectuntur vasti funes et longi ad speciem multiplicium liciorum caelum densitate nimia subtexentes. quibus conligatus mons ipse effigiatus scriptilibus elementis, paulatimque in arduum per inane protentus, diu pensilis, hominum milibus multis tamquam molendinarias rotantibus metas, cavea locatur in media eique sphaera superponitur ahenea aureis lamminis nitens, qua confestim vi ignis divini contacta ideoque sublata facis imitamentum infigitur aereum, itidem auro imbracteatum velut abundanti flamma candentis. 16 Secutaeque aetates alios transtulerunt. quorum unus in Vaticano, alter in hortis Sallusti, duo in Augusti monumento erecti sunt. 17 на данный момент autem notarum textus obelisco incisus est veteri, quem videmus in Circo, Hermapionis librum secuti interpretatum litteris subiecimus Graecis: ????? ??? ??? ?????? ????????????? ???? ?????? ?????? ???? ????? 18. ????? ??????? ???????· ????????? ??? ??? ????? ?????????? ???? ????? ??????????, ?? ????? ?????. — ??? ??????? ???????? ????????? ???? ??????, ??????????? ??????? ??? ??????????, ?? ????? ??????????, ??????? ????? ???????? ????????. ? ???? ??????????? ? ?? ???? ????? ??? ???????. ???????? ???????? ????? ???? ?????????. ?????? ???????? 19 ??????? ????????, ? ????? ??? ????????, ???????? ??????????, ??? ???????? ??????? ??????????, ? ???????????? ????? ?????, ??? ?????? ??? ?????? ??????????, ??? ??????????? ???? ?? ????? ????? ????? ????????????, ?? ????? ?????. ?????? ?????? 20 ??????? ???????? ????? ???? ?????????, ?? ????? ?????????? ??? ???? ??????? ?????????. ?? ?? ????? ?? ????? ???????? ?????. ?? ????? ?????, ???????? ??? ???? ??? ???????? ??????. ? ?? ???? ???? ?????? ??????????. ??????? ???????? ???? ?????? ???????? ?????????? ????????, ?? ???????? ???????? ???? ?????????? ???????, ?? ????? ?????, ? ????? ?????? ???? ?????????? ????. ???????? ?????????? ???????? ?????????. ????? ?????? ???????? 21 ????? ???? ????? ???????? ???????. ????????? ??? ???? ??????????. ??????? ???????? ?????? ?????????? ??????????, ?? ??? ???? ?????????? ???????? ?? ???? ?? ????????, ???????? ????????, ??? ????????? ????? ????? ?????? ??? ????? ????? ???????? ???????. ?????????????? ????? ?????? ????? ???? ???????? ?????????. ?????? ?????? 22 ????? ???? ???????? ??????? ??????? ???????. ????????? ?? ?????? ??? ??? ???? ?????? ????????. ?? ??????? ????????? ???????? ?????? ??? ???????? ? ??? ???? ????? ?????????? ??? ??? ????. ???????? ???????? ????? ????, ??? ??? ????? ??????????. ??????????. ?????? ?????? 23 ? ??? ????? ?????? ????? ???? ?????????? ??????? ????????, ?????? ????, ?? ????? ????????, ?? ?? ???? ????????, ? ????? ??? ?????????, ?? ????? ??????????, ? ??????? ??? ??? ???? ????????, ?? ????? ?????. ??? ? ????????? ????????? ??????? ??????? et reliqua.
Геродот Галикарнасский Описание Египта (История. Кн. II)
111. По окончании смерти Сесостриса, говорили жрецы, царский престол унаследовал его сын Ферон. Данный царь не вел никакой войны и имел несчастье ослепнуть, и вот по какому случаю. В то время вода в реке встала весьма высоко, локтей до 80, так что затопила поля. После этого встала буря и река разбушевалась. Царь же в собственном преступном нечестии, говорят, схватил копье и метнул в реку, в самую пучину водоворота. В тот же час же его поразил глазной болезнь, и царь ослеп. Десять лет был он лишен зрения, а на одиннадцатый год пришло к нему из города Буто прорицание оракула, что срок кары истек и царь прозреет, промыв глаза мочой дамы, которая имела сношение лишь со своим мужем и не знала вторых мужчин. Сперва царь попытался мочу собственной жены, но не прозрел, а после этого подряд начал пробовать мочу всех других дам. В то время, когда наконец царь [исцелился] и стал снова зрячим, то собрал всех дам, которых подвергал опробованию, не считая той, чьей мочой, омывшись, прозрел, в один город, сейчас именуемый Эрифраболос. Собрав их в данный город, царь сжег всех дам совместно с самим городом. А ту даму, от мочи которой он стал снова зрячим, царь забрал себе в жены. Исцелившись же от собственного глазного недуга, он принес во все почитаемые храмы посвятительные подарки, среди которых особенно хороши упоминания два каменных обелиска, оба из цельного камня, вышиной в 100 локтей и в 8 шириной. … 170. В том же саисском святилище Афины имеется и гробница того, чье имя я не считаю позволительным тут разглашать (Гробница Осириса в храме богини Нейт). Она находится сзади храмового строения на протяжении всей стенки храма Афины. После этого в данной священной ограды стоят высокие каменные обелиски и расположено озеро, обложенное по краям прекрасно камнем, по-моему, такой же величины, как так именуемое Круглое озеро на Делосе (Священное озеро, на берегу которого стояла священная пальма). 171. На этом-то озере на протяжении ночных бдений египтяне воображают действа, [изображающие] страсти всевышнего. Эти представления они именуют мистериями. Но, об этом я буду хранить молчание, не смотря на то, что и мог бы сказать более детально о том, что происходит на этих действах. Так же желаю я умолчать и об обрядах на празднике Деметры (Сюжетом мистериальных представлений в честь Осириса было убийство Осириса Сетом и воскресение всевышнего), что эллины именуют Фесмофориями, потому, что непосвященным информировать об этом не разрешено. Дочери Даная принесли к нам из Египта обряды и этот праздник [Деметры] и обучили им пеласгических дам. Потом же, в то время, когда дорийцы изгнали из Пелопоннеса всех прошлых обитателей, эти [мистические] празднества совсем закончились. Лишь аркадцы — единственное племя, которое не было изгнано и осталось от старого населения Пелопоннеса, — охранили их. 111. ?????????? ?? ????????????? ?????????? ?????? ??? ????????? ??? ????? ????? ?????, ??? ??????????? ??? ???????? ?????????, ????????????? ?? ?? ?????? ???????? ??? ??????? ??????. ??? ??????? ??????????? ??????? ?? ???? ??? ??????????? ??????, ?? ????????? ??? ???????, ????????? ?????????? ???????? ? ??????? ???????? [2] ??? ?? ??????? ??????? ?????? ????????? ??????????, ??????? ?????? ?????? ?? ????? ??? ????? ??? ???????, ???? ?? ?????? ??????? ????? ???? ????????? ??????????. ???? ??? ?? ???? ????? ??? ??????, ???????? ?? ???? ????????? ?? ???????? ?? ??????? ?????? ?? ?????? ?? ?? ? ?????? ??? ?????? ??? ????????? ???????? ???? ????????? ???? ?????????, ???? ???? ??? ?????? ????? ?????? ?????????, ????? ?????? ????? ???????. [3] ??? ??? ?????? ??? ?????? ???????? ?????????, ???? ??, ?? ??? ???????, ?????? ?????? ?????????? ??????????? ?? ?????????? ??? ???????? ??? ????????, ???? ? ??? ?? ???? ????????? ????????, ?? ???? ?????, ? ??? ???????? ?????? ?????? ?? ?????? ??????????? ????????? ????? ??? ???? ?? ????? [4] ??? ?? ????????? ?? ???? ????????, ?????? ?? ???? ????? ???????. ????????? ?? ???????? ??? ????? ??? ???????? ???? ?? ??? ?? ??? ????? ?? ?????? ??????? ??? ??? ?? ????? ??????? ????? ???? ?????, ?? ??? ????? ?? ???? ????????? ??????? ????, ??????? ??? ????????, ?? ???? ????? ???????? ?????, ????? ??? ???????? ?????? ??????, ????? ?? ???? ??????. 170. ???? ?? ??? ?? ????? ??? ??? ????? ???????? ??? ??????? ???????? ??????????? ?? ?????? ?? ???, ?? ?? ??? ??? ????????, ?????? ??? ????, ?????? ??? ??? ???????? ???????? ??????. [2] ??? ?? ?? ??????? ?????? ?????? ??????? ???????, ????? ?? ???? ??????? ?????? ??????? ??????????? ??? ????????? ?? ????? ??? ???????, ?? ???? ??????, ??? ??? ? ?? ???? ? ?????????? ?????????. 171. ?? ?? ?? ????? ????? ?? ??????? ??? ?????? ????? ?????? ???????, ?? ???????? ???????? ?????????. ???? ??? ??? ?????? ?????? ??? ??? ????? ?? ?????? ????? ????, ??????? ??????. [2] ??? ??? ???????? ??????? ????, ??? ?? ??????? ?????????? ????????, ??? ?????? ??? ???? ??????? ??????, ???? ???? ????? ???? ???? ??????? [3] ?? ?????? ????????? ???? ?? ??? ??????? ?????? ?? ???????? ??????????? ??? ????????? ??? ????????????? ????????? ???? ?? ??????????? ????? ???????????? ??? ??????? ????????? ? ??????, ?? ?? ????????????? ????????????? ??? ??? ???????????? ??????? ???????? ????? ??????.
Историческая библиотека. Книга I, главы 43–46 (О египетских сооружениях) 43. (4) Древние египтяне строили собственные жилища из тростника. Следы этого, как говорят, сохранились еще у египетских пастухов, каковые все сейчас не имеют никаких вторых жилищ, не считая тростниковых, и ими ограничиваются. 45. (4) Бузирис выстроил громадной город, именуемый у египтян городом Зевса[1], у эллинов — Фивами. Он выяснил его окружность в сто сорок стадий и чудесно украсил его громадными строениями, священными приношениями и великолепными храмами. (5) Кроме того дома частных лиц он приказал строить в четыре и в пять этажей. По большому счету данный город был самым цветущим не только в Египте, но и во всем мире. (6) И без того как слава о его могуществе и исключительном богатстве распространилась везде, то и поэт[2] упоминает о нем в словах: Кроме того хоть всё, что приносят в Орхомен иль Фивы египтян, Град, где богатства без сметы в обителях граждан сохраняются, Град, в котором сто врат, а из оных из каждых по двести Ратных мужей в колесницах, на стремительных конях выезжают… (7) Но, кое-какие утверждают, что в городе не было ста ворот, а были бессчётные и громадные пропилеи святилищ, из-за чего город и был назван стовратным (‘???????????), то имеется многовратным. Как бы то ни было, точно, что из этого города выступили против неприятеля двадцать тысяч армейских колесниц, потому что на протяжении по реке от Мемфиса до ливийских Фив пребывало сто конюшен, из которых любая имела возможность вместить двести коней; сейчас показывают еще их развалины. 46. (1) Но не только об этом царе[3], а и о многих вторых, правивших позднее, говорят, что они усердно старались возвысить город. Бессчётными великими приношениями из золота и серебра, и из слоновой кости, множеством монолитных обелисков и колоссов был, говорят, украшен данный город так, как никакой второй под солнцем. (2) Из четырех храмов необычной размеров и красоты один, самый старый, имел в очертании тринадцать стадий, а в высоту — сорок пять локтей, толщина же стен была в двадцать четыре фута. (3) Внешнему величию соответствовала, как говорят, краса священных приношений в храма,— приношений, удивлявших и собственной великой ценою, и мастерством собственного выполнения. (4) Говорят, что строения просуществовали до недавнего времени, но золото и серебро, драгоценная слоновая кость и камни были расхищены персами, в то время, когда Камбиз сжег египетские храмы[4]. Как раз тогда персы, как говорят, увезя эти сокровища в Азию и забрав мастеров из Египта, выстроили известные дворцы в Персеполе, Сузах и Мидии. ?? ????? ?? ?????? ??? ??????? ????????????, ???? ??? ??? ??????? ???????? ??????? ??? ??? ??????? ??? ?????? ??????????????. ????????? ?? ??? ??????? ??? ???????? ???????? ??? ???????, ??? ?? ????????????, ??? ?????????? ?????????? ??????, ???? ?? ??????? ??????????? ????????? ????????? ???????? ??? ??? ??? ????? ???? ???????????. [p. 81]
Плиний Старший О египетских сооружениях [.pdf 553 кб] (Естествознание. Кн. XXXVI. Гл. XI, XIII–XV, XX, 63–89, 94).
XI. …Красный цвет у порфирита в том же Египте; он же испещренный белыми крапинками именуется лептoпсефос1 . В каменоломнях его возможно вырубать какими угодно глыбами. Статуи из него привез в город из Египта для цезаря Клавдия его прокуратор Витрасий Поллион, но новинка не весьма была одобрена,— по крайней мере, никто позже не последовал этому2 . В том же Египте, в Эфиопии отыскан так называемый басанит, твёрдости и цвета железа, отчего и дал ему это наименование3 . Ни при каких обстоятельствах еще не обнаружили его больше, чем посвященное императором августом Веспасианом в храме Мира изображение Нила с резвящимися около шестнадцатью детьми, под которыми подразумевается столько же локтей наибольшего уровня подъема данной реки1 . Говорят, что не отличается от него тот, из которого сделан Серапис в святилище в Фивах, как думают, посвященный статуе Мемнона, и передают, что ежедневно при рассвет он звучит, когда его коснутся лучи5 . XIII. …Фиванский камень, испещренный золотыми крапинками, находят в относящейся к Египту части Африки, по какому-то собственному природному нужному свойству пригодный на мелкие ступки для растирания глазных мазей, а в окрестностях Сиены в Фиваиде находят сиенит, что раньше именовали пирропoйкилос. 1 XIV. Цари1 , как бы состязаясь, делали из него2 столпы, именуя их обелисками,— они посвящены божеству Солнца и являются изображением его лучей, чтo и свидетельствует их египетское наименование3 . Первым из всех это ввел Месфрес, что царствовал в Городе Солнца4 , взяв такое повеление во сне; это самое и написано на его обелиске5 — так как те резные изображения, каковые мы видим, являются еги- петские письмена. По окончании этого стали высекать их и другие цари. Сесотес1 установил в указанном выше городе2 четыре обелиска высотой по сорока восьми локтей, а Рамсес, на протяжении царствования которого был забран Илион3 ,— в 1404 локтей. Он же, на некоем расстоянии от того места, где был царский дворец Мневиса5 , установил второй, высотой, действительно, в 120 локтей, но с толщиной необычайной — по одиннадцати локтей с каждой стороны. Говорят, что эту работу делало 120 000 человек. Сам царь, в то время, когда уже планировали поднимать обелиск, начал опасаться, что подъемные приспособления не выдержат тяжести, и, для того дабы усилить внимание мастеров угрозой еще большей опасности, привязал собственного сына к вершине обелиска, дабы опасение поднимающих за его невредимость было на пользу и для камня1 . Благодаря поразительности этого сооружения оказалось, что, в то время, когда царь Камбис брал пожар и город уже достиг подножия обелиска, он приказал потушить его из почтения к данной громаде, в то время как к городу никакого у него не было почтения2 . Имеется и два вторых: один установленный Змарресом1 , второй — Фием2 , без письмен, по сорока восьми локтей. В Александрии установил один обелиск Птолемей Филадельф3 , в восемьдесят локтей. Его высек царь Нектеб4 , без письмен, и значительно более тяжёлым делом выяснилось переправить и установить его, чем высечь. Кое-какие передают, что он был переправлен на плоту архитектором Сати- ром5 , Калликсен6 — что Фойником7 ; по каналу, вырытому прямо к лежащему обелиску, был подведен Нил, и два широких судна, нагруженные футовыми кусками того же камня весом в два раза больше обелиска, подплыли под обелиск, опиравшийся собственными финишами на тот и второй берег, после этого, в то время, когда убрали камни, суда встав приняли груз; он был установлен на шести опорах из того же камня, а мастер взял в вознаграждение 50 талантов. Данный обелиск был установлен в Арсиноeйоне вышеуказанным царем как дань любви к Арсиное, собственной сестре и супруге1 . Так как он в том месте мешал навалиям, некоторый Максим, префект Египта, переместил его оттуда на форум, срезав вершину, с 57 64 65 66 67 68 69 63 58 2 тем дабы приставить покрытую золотом вершину, но так и не сделав этого1 . В Александрии имеется и два вторых у порта в храме Цезаря, каковые высек царь Месфрес, по сорока два локтя2. Самой громадной трудностью была переправка обелисков по морю в Рим, на судах весьма примечательных. То судно, на котором был привезен первый обелиск, божественный Август посвятил как достопримечательность в постоянных навалиях1 в Путеолах2 ; оно было стёрто с лица земли пожаром. Хранившееся пара лет судно, на кото ром привез обелиск цезарь Гай3 , судно, поразительнее всего того, что когда-нибудь было видано в море, божественный Клавдий, соорудив на нем башни из пыли в Путеолах и отведя его в Остию, затопил, применяв для постройки порта4 . В связи с переправкой обелисков показалась вторая забота о таких судах, каковые имели возможность бы подвозить их по Тибру, а благодаря опробованию стало известно, что у данной реки воды не меньше, чем у Нила. Тот обелиск, что божественный Август установил в Громадном цирке1 , был высечен царем Псеметнепсерфреем, в царствование которого Пифагор был в Египте, в 85 и три четверти фута, не считая подножия из того же камня, а тот, что он установил на Марсовом поле, на девять футов меньше,— Сесотисом2 . Оба они — с надписями, содержащими истолкование природы по философии египтян3 . XV. Тому обелиску, что находится на Поле1, божественный Август отыскал превосходное использование для отметок тени от определения и солнца таким образом про

ТАЙНА АСУАНСКОГО ОБЕЛИСКА. Гранитные Обелиски и Мегалиты в Египте


Также читать:

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: